530_[6권10과1語法點] '~ 어떤 종류의 수준으로 말하자면(어느 정도로 보면),~' '~ 某種程度來說,~'

·10 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 어떤 종류의 수준으로 말하자면(어느 정도로 보면),~' '~ 某種程度來說,~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
某種程度來說ㄇㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ某种程度来说mǒu zhǒng chéng dù lái shuō어느 정도는, 어떤 면에서는
智慧ㄓˋ ㄏㄨㄟˋ智慧zhì huì지혜
展現ㄓㄢˇ ㄒㄧㄢˋ展现zhǎn xiàn드러내다, 보여주다
干預ㄍㄢ ㄩˋ干预gān yù간섭하다, 개입하다
維繫ㄨㄟˊ ㄒㄧˋ维系wéi xì유지하다, 이어가다
評比ㄆㄧㄥˊ ㄅㄧˇ评比píng bǐ평가하다, 심사하다
舉債ㄐㄩˇ ㄓㄞˋ举债jǔ zhài빚을 지다
圈養ㄐㄩㄢˋ ㄧㄤˇ圈养juàn yǎng(가축 등을) 우리에 가두어 기르다
契約ㄑㄧˋ ㄩㄝ契约qì yuē계약
研發ㄧㄢˊ ㄈㄚ研发yán fā연구 개발(하다)
足以ㄗㄨˊ ㄧˇ足以zú yǐ충분히 ~할 수 있다

 

'~ 某種程度來說,~' 형태로

완전히 일치하지는 않더라도, 비교적 큰 정도의 상황이나 관점을 가질 수 있음을 나타내는 표현이며,

'~ 어떤 종류의 수준으로 말하자면(어느 정도로 보면),~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
街頭智慧某種程度來說,是書中讀到那些技巧的實驗。街头智慧某种程度来说,是书中读到那些技巧的实验。길거리에서 얻는 지혜는, 어떤 종류의 수준에서 말하자면(某種程度來說), 책에서 배운 기술들을 실험해 보는 것과 같다.
練習:請填入合適的詞語,並完成句子。练习:请填入合适的词语,并完成句子。[연습] 빈칸을 채워 문장을 완성하세요.
(1)主辦奧運,某種程度來說,可以視為國力的展現,因此即便有舉債的可能, 各國仍爭相申請。(1)主办奥运,某种程度来说,可以视为国力的展现,因此即便有举债的可能, 各国仍争相申请。올림픽 개최는, 어떤 수준에서 보면(某種程度來說), 국력을 보여주는 것으로 볼 수 있다. 그래서 빚을 질 가능성이 있어도 각국이 앞다퉈 신청한다.
(2)圈養保育動物,某種程度來說,是[人類對自然的干預],因為[動物失去了野外生存的能力]。(2)圈养保育动物,某种程度来说,是[人类对自然的干预],因为[动物失去了野外生存的能力]。우리에 가두어 동물을 보호하는 것은, 어떤 수준에서 보면(某種程度來說), [인간이 자연에 개입하는 것]이다. 왜냐하면 [동물이 야생에서 살아가는 능력을 잃게 되기 때문이다].
(3)婚姻,某種程度來說,即是[一種契約],藉由[雙方承諾],[維繫彼此的關係]。(3)婚姻,某种程度来说,即是[一种契约],借由[双方承诺],[维系彼此的关系]。결혼은, 어떤 수준에서 보면(某種程度來說), [하나의 계약]과 같고, [쌍방의 약속]을 통해 [서로의 관계를 유지하는 것]이다.
(4)洛桑管理學院將[創新能力]列入評比,[排名提升],是肯定[企業創新精神],[鼓勵更多發展]。(4)洛桑管理学院将[创新能力]列入评比,[排名提升],是肯定[企业创新精神],[鼓励更多发展]。로잔경영대학원이 [혁신 능력]을 평가에 포함시키고 [순위가 올라간 것]은, [기업의 혁신 정신을 인정하고], [더 많은 발전을 장려하는 것]이다.
(5)企業與[大學]緊密合作,[共同研發新技術],足以[提升競爭力],[推動產業升級]。(5)企业与[大学]紧密合作,[共同研发新技术],足以[提升竞争力],[推动产业升级]。기업과 [대학]이 긴밀히 협력하여 [함께 신기술을 개발하면], 충분히 [경쟁력을 높이고], [산업 발전을 이끌 수 있다].
[연습] 중국어 공부를 계속하는 이유를 '某種程度來說'를 사용해 말해보세요.
練習:語言,某種程度來說,只是一個方便與人溝通的工具。你學中文已學了一段時間了,足以與華人互動了,為什麼還要學下去呢?练习:语言,某种程度来说,只是一个方便与人沟通的工具。你学中文已学了一段时间了,足以与华人互动了,为什么还要学下去呢?연습: 언어는 어느 정도는(某種程度來說) 사람들과의 의사소통을 편하게 하는 도구일 뿐입니다. 당신은 중국인과 소통할 만큼 공부했는데, 왜 계속 공부해야 합니까?
雖然語言某種程度來說只是溝通的工具,但我認為學習中文不僅可以與華人互動,更能深入了解中華文化和思維方式。未來我希望能在中文環境下工作或生活,因此我計畫繼續學習,提高自己的語言水平,讓自己有更多發展的機會。虽然语言某种程度来说只是沟通的工具,但我认为学习中文不仅可以与华人互动,更能深入了解中华文化和思维方式。未来我希望能在中文环境下工作或生活,因此我计划继续学习,提高自己的语言水平,让自己有更多发展的机会。언어가 어떤 수준에서 보면(某種程度來說) 단순한 소통의 도구일 뿐이지만, 나는 중국어를 배우는 것이 중국인과 교류하는 것뿐만 아니라, 중국 문화와 사고방식을 깊이 이해하는 데 도움이 된다고 생각한다. 앞으로 중국어 환경에서 일하거나 생활하고 싶기 때문에, 계속 공부해서 언어 실력을 높이고 더 많은 기회를 만들 계획이다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글