514_[6권8과4語法點] '~ 의 나타남(발전/표현/모습)으로 보다(의 외적 증거로 보다)' '~ 視為 ~ 的展現 ~'

·10 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 의 나타남(발전/표현/모습)으로 보다(의 외적 증거로 보다)'

'~ 視為 ~ 的展現 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
視為ㄕˋ ㄨㄟˊ视为shì wéi~로 여기다, 간주하다
展現ㄓㄢˇ ㄒㄧㄢˋ展现zhǎn xiàn드러내다, 표출, 현시
企圖心ㄑㄧˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄣ企图心qì tú xīn야심, 포부, 의욕
予以ㄩˇ ㄧˇ予以yǔ yǐ주다, 가하다 (격식)
親和力ㄑㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄌㄧˋ亲和力qīn hé lì친화력
國際觀ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄍㄨㄢ国际观guó jì guān국제적 감각/시각
孤立ㄍㄨ ㄌㄧˋ孤立gū lì고립되다
推動ㄊㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ推动tuī dòng추진하다, 밀고 나아가다
升級ㄕㄥ ㄐㄧˊ升级shēng jí등급이 오르다, 고도화하다
貢獻ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄢˋ贡献gòng xiàn공헌(하다), 기여(하다)
充實ㄔㄨㄥ ㄕˊ充实chōng shí충실하다, 알차다

 

'~ 視為 ~ 的展現 ~' 형태로

앞서 제시된 사건이나 상태가 구체적으로 어떤 모습이나 능력, 가치를 보여준다는 표현이며,

'~ 의 나타남(발전/표현/모습)으로 보다(의 외적 증거로 보다)' 로 해석할 수 있습니다.

「把」,「將」,「被」 와 함께 자주 사용됩니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
主辦奧運一直以來可以視為一種國力的展現。主办奥运一直以来可以视为一种国力的展现。올림픽을 개최하는 것은 줄곧 국가의 역량을 보여주는 것으로 여겨져 왔다(視為...的展現).
練習:你認為下列左欄詞語是什麼的展現?請將左右兩邊進行配對,並完成句子。练习:你认为下列左栏词语是什么的展现?请将左右两边进行配对,并完成句子。[연습] 왼쪽과 오른쪽을 연결하여 문장을 완성하세요.
[ 擁有外語能力(외국어능력) | 企圖心(야심) | 真切的笑容(진실된미소) | 有競爭力(경쟁력) | 產業重視品牌(산업브랜드중시) | 親和力(친화력) | 參加總統大選(대선출마) | 具國際觀(국제적감각) ]
(1)某媒體將他參加總統大選,視為企圖心的展現,予以高度肯定。(1)某媒体将他参加总统大选,视为企图心的展现,予以高度肯定。어떤 매체는 그가 대통령 선거에 출마하는 것을 야망의 표출로 보고(視為...的展現) 높이 평가했다.
(2)艾先生那[真切的笑容],一直以來被視為[親和力]的展現,讓人[感到溫暖]。(2)艾先生那[真切的笑容],一直以来被视为[亲和力]的展现,让人[感到温暖]。艾 선생의 [진심 어린 미소]는 줄곧 [친화력]의 표출로 여겨져 왔으며(被視為...的展現), 사람들이 [따뜻함을 느끼게] 한다.
(3)社會把[擁有外語能力],視為[具國際觀]的展現,因此[鼓勵年輕人學習外語]。(3)社会把[拥有外语能力],视为[具国际观]的展现,因此[鼓励年轻人学习外语]。사회는 [외국어 능력을 갖추는 것]을 [국제적 감각을 갖춘 것]의 표출로 여기며(視為...的展現), 따라서 [젊은이들에게 외국어 학습을 장려한다].
(4)孤立的島國常把[產業重視品牌],視為[有競爭力]的展現,因而[積極推動產業升級]。(4)孤立的岛国常把[产业重视品牌],视为[有竞争力]的展现,因而[积极推动产业升级]。고립된 섬나라들은 자주 [산업이 브랜드를 중시하는 것]을 [경쟁력]의 표출로 보고(視為...的展現), 그렇기에 [적극적으로 산업 고도화를 추진한다].
[연습] 당신에게 성공의 모습(成功的展現)이란 무엇입니까?
練習:有人把財富視為成功的展現,有人把權力視為成功的展現......,你呢?你認為什麼才能視為成功的展現?為什麼你這麼認為?請把它們寫成一篇短文。练习:有人把财富视为成功的展现,有人把权力视为成功的展现......,你呢?你认为什么才能视为成功的展现?为什么你这么认为?请把它们写成一篇短文。연습: 어떤 사람들은 부를 성공의 표출로 보고, 어떤 사람들은 권력을 성공의 표출로 봅니다. 당신은 성공적인 성공의 모습(成功的展現)이란 무엇이라고 생각하시나요? 왜 그렇게 생각하시나요? 짧은 에세이로 작성해 주시기 바랍니다.
有人把財富視為成功的展現,有人把權力視為成功的展現,但我認為真正的成功展現是內心的滿足和對社會的貢獻。因為財富和權力雖然能帶來一時的滿足,但只有內心的充實和幫助他人,才能讓人感到真正的幸福與有意義。所以,我把自我實現和幫助他人視為成功的展現。有人把财富视为成功的展现,有人把权力视为成功的展现,但我认为真正的成功展现是内心的满足和对社会的贡献。因为财富和权力虽然能带来一时的满足,但只有内心的充实和帮助他人,才能让人感到真正的幸福与有意义。所以,我把自我实现和帮助他人视为成功的展现。어떤 사람은 부를 성공의 표출로 보고(視為...的展現), 어떤 사람은 권력을 성공의 표출로 보지만(視為...的展現), 나는 진정한 성공의 표출(成功展現)은 마음의 만족과 사회에 대한 기여라고 생각한다. 부와 권력은 잠시의 만족을 줄 수 있지만, 마음의 충족과 타인을 돕는 것이야말로 진정한 행복과 의미를 느끼게 해주기 때문이다. 그래서 나는 자기 실현과 타인을 돕는 것을 성공의 표출로 본다(視為...的展現).

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글