515_[6권8과5語法點] '~ 에 귀결하다(에 돌아가다/의 결과로 돌아가다)' '~ 歸於 ~'

·10 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 에 귀결하다(에 돌아가다/의 결과로 돌아가다)' '~ 歸於 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
歸於ㄍㄨㄟ ㄩˊ归于guī yú~로 돌아가다, 귀결되다
絢麗ㄒㄩㄢˋ ㄌㄧˋ绚丽xuàn lì현란하다, 화려하다
綻放ㄓㄢˋ ㄈㄤˋ绽放zhàn fàng(꽃이) 피다, 터지다
平靜ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ平静píng jìng평온하다, 고요하다
野放ㄧㄝˇ ㄈㄤˋ野放yě fàng야생으로 돌려보내다
保育ㄅㄠˇ ㄩˋ保育bǎo yù보육, 보호 육성
收回ㄕㄡ ㄏㄨㄟˊ收回shōu huí회수하다, 거두다
核心ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ核心hé xīn핵심
順遂ㄕㄨㄣˋ ㄙㄨㄟˋ顺遂shùn suì순조롭다, 뜻대로 되다
風水ㄈㄥ ㄕㄨㄟˇ风水fēng shuǐ풍수
忽略ㄏㄨ ㄌㄩㄝˋ忽略hū lüè소홀히 하다, 무시하다

 

'~ 歸於 ~' 형태로

최초의 지역, 상태, 근본적인 원인 등으로 돌아간다는 의미의 서면 표현이며,

'~ 에 귀결하다(에 돌아가다/의 결과로 돌아가다)' 로 해석할 수 있습니다.

사건 발생 원인을 총괄하고, 자주 「把/將」 과 함께 사용됩니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
還是像一場絢麗的煙火,在綻放後歸於平靜呢?还是像一场绚丽的烟火,在绽放后归于平静呢?아니면 화려한 불꽃놀이처럼, 터진 후 평온으로 돌아가는(歸於平靜) 것일까?
練習:請填入合適的詞彙,並完成句子。练习:请填入合适的词汇,并完成句子。[연습] 빈칸을 채워 문장을 완성하세요.
(1)貓熊野放歸於山林之後,難以適應,失去生存能力,是保育工作的一大難題。(1)猫熊野放归于山林之后,难以适应,失去生存能力,是保育工作的一大难题。판다를 야생으로 방사해 산림으로 돌려보낸 후(歸於山林之後), 적응이 어렵고 생존 능력을 잃는 것이 보존 작업의 큰 문제이다.
(2)你不能把[失敗]的態度歸於[運氣],否則[無法進步]。(2)你不能把[失败]的态度归于[运气],否则[无法进步]。너는 [실패]의 태도를 [운]에 돌릴 수 없다(歸於運氣), 그렇지 않으면 [발전할 수 없다].
(3)再過兩年,我把[所有投資收回],銀行的債務歸於[零]後,就[可以退休了]。(3)再过两年,我把[所有投资收回],银行的债务归于[零]后,就[可以退休了]。다시 2년이 지나면, 나는 [모든 투자를 회수해] 은행 빚을 [0]으로 만든 후(歸於零後), [은퇴할 수 있다].
(4)由於[時間有限]的關係,請各位提問時,將重點歸於[核心議題],讓大家[更容易理解]。(4)由于[时间有限]的关系,请各位提问时,将重点归于[核心议题],让大家[更容易理解]。[시간이 제한적이기] 때문에, 질문하실 때 핵심을 [핵심 의제]로 모아주시고(歸於核心議題), 모두가 [더 쉽게 이해할 수 있도록] 해주세요.
(5)心理學家指出,習慣了[都市生活],使人不容易歸於[平靜],建議大家[多接觸大自然]。(5)心理学家指出,习惯了[都市生活],使人不容易归于[平静],建议[大家多接触大自然]。심리학자는 [도시 생활]에 익숙해지면 사람들이 쉽게 [평온]으로 돌아가지(歸於平靜) 못한다고 지적하며, [자연과 자주 접촉하길] 권장한다.
[연습] 모든 것을 운명에 돌리는(歸於命運) 생각에 동의하시나요?
練習:不少華人把事業是否順利,家庭是否平安等歸於風水, 而有人則把一切都歸於命運。你認同他們的想法嗎?為什麼你有這樣的看法?請寫出來。练习:不少华人把事业是否顺利,家庭是否平安等归于风水, 而有人则把一切都归于命运。你认同他们的想法吗?为什么你有这样的看法?请写出来。연습: 많은 중화권 사람들은 사업의 성공 여부나 가정의 평안 등을 풍수 탓으로 돌리고, 어떤 사람들은 모든 것을 운명 탓으로 돌립니다. 당신은 그들의 생각에 동의합니까? 왜 그렇게 생각합니까? 적어주세요.
我不完全認同將事業或家庭的順遂完全歸於風水或命運。雖然風水和命運在某些情況下會影響生活,但我認為個人的努力和選擇才是決定未來的關鍵。把一切都歸於外在因素,容易讓人忽略自己的責任與努力。所以,我認為應該在考慮風水或命運的同時,也要重視自己的行動和態度。我不完全认同将事业或家庭的顺遂完全归于风水或命运。虽然风水和命运在某些情况下会影响生活,但我认为个人的努力和选择才是决定未来的关键。把一切都归于外在因素,容易让人忽略自己的责任与努力。所以,我认为应该在考虑风水或命运的同时,也要重视自己的行动和态度。나는 사업이나 가족의 평안함을 완전히 풍수나 운명에 돌리는 데(歸於...) 동의하지 않는다. 풍수나 운명이 어떤 경우에는 삶에 영향을 줄 수 있지만, 개인의 노력과 선택이 미래를 결정하는 핵심이라고 생각한다. 모든 것을 외적 요인에 돌리면(歸於...) 자신의 책임과 노력을 소홀히 하기 쉽다. 그래서 나는 풍수나 운명을 고려하면서도 자신의 행동과 태도를 중요하게 여겨야 한다고 생각한다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글