516_[6권8과6語法點] '~ X는 곧 Y와 같다(X는 Y이다)' '~ X即是Y ~'

·10 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ X는 곧 Y와 같다(X는 Y이다)' '~ X即是Y ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
即是ㄐㄧˊ ㄕˋ即是jí shì곧 ~이다 (=就是)
還清ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄥ还清huán qīng(빚을) 모두 갚다
渴望ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ渴望kě wàng갈망(하다)
深切ㄕㄣ ㄑㄧㄝˋ深切shēn qiè절실하다, 깊다
樂趣ㄌㄜˋ ㄑㄩˋ乐趣lè qù즐거움, 재미
承諾ㄔㄥˊ ㄋㄨㄛˋ承诺chéng nuò승낙하다, 약속(하다)
榮耀ㄖㄨㄥˊ ㄧㄠˋ荣耀róng yào영광, 명예
宣稱ㄒㄩㄢ ㄔㄥ宣称xuān chēng선언하다, 주장하다
同甘共苦ㄊㄨㄥˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨˇ同甘共苦tóng gān gòng kǔ동고동락하다
激發ㄐㄧ ㄈㄚ激发jī fā불러일으키다, 유발하다
奮鬥ㄈㄣˋ ㄉㄡˋ奋斗fèn dòu분투하다, 노력하다

 

'~ X即是Y ~' 형태로

「X就是Y」의 서면 표현으로, X의 내용을 상징하거나 대표하는 의미로 설명할 때 사용하는 표현이며,

'~ X는 곧 Y와 같다(X는 Y이다)' 로 해석할 수 있습니다.

「把/將」와 함께 쓰일 수 있으나, 예문에서는 주로 X와 Y의 동일성을 강조하는 용법이 많습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
後果即是花了30年,直到2006年蒙特婁政府才把15億美金的債務還清。后果即是花了30年,直到2006年蒙特娄政府才把15亿美金的债务还清。결과는 곧(即是) 30년이 걸렸다는 것이다. 2006년 몬트리올 정부가 15억 달러의 빚을 갚을 때까지 말이다.
練習:請根據語意將下列選項填入合適的空格內,並完成句子。练习:请根据语意将下列选项填入合适的空格内,并完成句子。[연습] 의미에 맞게 빈칸을 채우고 문장을 완성하세요.
[ 一種樂趣(일종의즐거움) | 得到肯定與讚美(인정과칭찬을받음) | 承諾(약속/헌신) | 榮耀(영광) | 資源(자원) ]
(1)專家說,人內心深切的渴望即是得到肯定與讚美,可想而知, 真誠讚美可贏得好人緣。(1)专家说,人内心深切的渴望即是得到肯定与赞美,可想而知, 真诚赞美可赢得好人缘。전문가는 말한다, 사람 마음 깊은 곳의 갈망은 곧(即是) 긍정과 칭찬을 받는 것과 같다. 진심 어린 칭찬이 좋은 인맥을 만든다는 것은 누구나 알 수 있다.
(2)商業社會重視經濟利益,宣稱垃圾即是[資源],必須[回收再利用]。(2)商业社会重视经济利益,宣称垃圾即是[资源],必须[回收再利用]。상업사회는 경제적 이익을 중시하며, 쓰레기는 곧(即是) [자원]과 같다고 선언하고, [재활용]해야 한다고 말한다.
(3)對我而言,學習本身即是[一種樂趣],不見得,[得到肯定與讚美]才能開心,快樂。(3)对我而言,学习本身即是[一种乐趣],不见得,[得到肯定与赞美]才能开心,快乐。나에게는 학습 그 자체가 곧(即是) [일종의 즐거움]이다. 반드시 [칭찬과 긍정을 받아야만] 기쁘고 행복한 것은 아니다.
(4)作者強調,婚姻即是[承諾],要與對方同甘共苦,一起[成長]。(4)作者强调,婚姻即是[承诺],要与对方同甘共苦,一起[成长]。작가는 결혼은 곧(即是) [약속]과 같으며, 상대방과 고락을 함께하며, 함께 [성장]해야 한다고 강조한다.
(5)不少運動員表示,有機會參加奧運即是[榮耀],代表[國家形象]。(5)不少运动员表示,有机会参加奥运即是[荣耀],代表[国家形象]。많은 선수들은 올림픽에 참가할 기회는 곧(即是) [영광]이며, [국가의 이미지]를 대표한다고 말한다.
[연습] 당신에게 '동력(動力)'의 원천은 곧(即是) 무엇인가요?
練習:有些人認為債務即是動力,可激發人奮鬥,因而常舉債投資。你呢?對你來說,動力的來源是什麼?請使用「X即是Y」的句式,寫出你的看法。练习:有些人认为债务即是动力,可激发人奋斗,因而常举债投资。你呢?对你来说,动力的来源是什么?请使用「X即是Y」的句式,写出你的看法。연습: 어떤 사람들은 빚이 곧(即是) 동기 부여가 되고 노력하도록 자극한다고 생각해서, 종종 빚을 내어 투자합니다. 당신은 어떻습니까? 당신에게 동기를 부여하는 원천은 무엇입니까? "X는 Y이다"라는 문장 구조를 사용하여 의견을 작성해 주세요.
對我來說,動力即是夢想。每當想到自己渴望實現的目標,就會充滿熱情與行動力。夢想即是推動我前進的力量,讓我願意克服困難,不斷嘗試。所以,動力的來源對我來說,即是對夢想的追求。对我来说,动力即是梦想。每当想到自己渴望实现的目标,就会充满热情与行动力。梦想即是推动我前进的力量,让我愿意克服困难,不断尝试。所以,动力的来源对我来说,即是对梦想的追求。나에게 동력은 곧(即是) 꿈이다. 내가 이루고 싶은 목표를 생각할 때마다 열정과 행동력이 생긴다. 꿈은 곧(即是) 나를 앞으로 나아가게 하는 힘이며, 어려움을 극복하고 계속 시도하게 만든다. 그래서 나에게 동력의 원천은 곧(即是) 꿈을 좇는 것이다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글