안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 불가피하다(반드시 해야 한다) ~' '~ 不可不 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 不可不 | ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ | 不可不 | bù kě bù | ~하지 않을 수 없다, 반드시 ~해야 한다 |
| 盛會 | ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟˋ | 盛会 | shèng huì | 성대한 모임, 대규모 행사 |
| 有福消受 | ㄧㄡˇ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄕㄡˋ | 有福消受 | yǒu fú xiāo shòu | 누릴 복이 있다 (보통 부정문에 쓰임) |
| 維護 | ㄨㄟˊ ㄏㄨˋ | 维护 | wéi hù | 유지하다, 보호하다 |
| 拖垮 | ㄊㄨㄛ ㄎㄨㄚˇ | 拖垮 | tuō kuǎ | 무너뜨리다, 지치게 하다 |
| 謹慎 | ㄐㄧㄣˇ ㄕㄣˋ | 谨慎 | jǐn shèn | 신중하다, 조심스럽다 |
| 籌措 | ㄔㄡˊ ㄘㄨㄛˋ | 筹措 | chóu cuò | (자금을) 마련하다, 조달하다 |
| 深遠 | ㄕㄣ ㄩㄢˇ | 深远 | shēn yuǎn | (영향 등이) 깊고 길다, 심원하다 |
| 遺憾 | ㄧˊ ㄏㄢˋ | 遗憾 | yí hàn | 유감이다, 아쉽다 |
| 品嘗 | ㄆㄧㄣˇ ㄔㄤˊ | 品尝 | pǐn cháng | 맛보다, 시식하다 |
| 支出 | ㄓ ㄔㄨ | 支出 | zhī chū | 지출(하다) |
'~ 不可不 ~' 형태로
강조 어조로 청자에게 반드시 신중하게 행동하거나 주의해야 함을 강조할 때 쓰는 표현이며,
즉, '꼭 해야 한다', '절대 빼놓을 수 없다', '불가피하다'는 의미를 담고 있습니다.
구어체의 「一定得......(반드시 해야한다)」와 같은 뜻이지만, 서면어에서 더 강렬하게 사용됩니다.
'~ 불가피하다(반드시 해야 한다) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 舉辦奧運這個四年一度的盛會,可能不是世界上每一個國家都有福消受, 一個不小心,所興建的各種大型運動場館以及之後龐大的維護費用, 會像頭白色巨象,狠狠地拖垮該地的經濟發展,不可不謹慎為之。 | 举办奥运这个四年一度的盛会,可能不是世界上每一个国家都有福消受, 一个不小心,所兴建的各种大型运动场馆以及之后庞大的维护费用, 会像头白色巨象,狠狠地拖垮该地的经济发展,不可不谨慎为之。 | 올림픽 같은 4년에 한 번 열리는 큰 행사는 모든 나라에 축복이 아닐 수 있다. 조금이라도 부주의하면, 건설한 대형 경기장과 막대한 유지비용이 '하얀 코끼리'처럼 그 지역 경제를 심각하게 망칠 수 있으니, 반드시 신중하게 해야 한다(不可不謹慎為之). |
| 練習:請將左,右兩邊詞語根據語義進行搭配,並用於完成下列句子。 | 练习:请将左,右两边词语根据语义进行搭配,并用于完成下列句子。 | [연습] 의미에 맞게 빈칸을 채워 문장을 완성하세요. |
| [ 人生無法重來(인생은반복불가) | 重視(중시하다) | 生活中的花費(생활비용) | 早做規劃(미리계획하다) | 影響相當深遠(영향이심원하다) | 品嘗(맛보다) | 有特色的小吃(특별한간식) | 籌措(마련하다) | 公共建設的資金(공공건설자금) | 支出(지출하다) ] | ||
| (1)出國旅遊,當地有特色的小吃,不可不品嘗,要不然會覺得有所遺憾。 | (1)出国旅游,当地有特色的小吃,不可不品尝,要不然会觉得有所遗憾。 | 해외여행을 가면, 현지의 특별한 간식은 꼭 맛봐야 한다(不可不品嘗). 그렇지 않으면 아쉬움이 남을 것이다. |
| (2)運動產業是否發達,[影響相當深遠],政府不可不[重視]。 | (2)运动产业是否发达,[影响相当深远],政府不可不[重视]。 | 스포츠 산업의 발전 여부는 [매우 깊은 영향을 미치므로], 정부는 반드시 중시해야 한다. |
| (3)[人生無法重來],不可不[早做規劃],好好利用我們每個時期的時間。 | (3)[人生无法重来],不可不[早做规划],好好利用我们每个时期的时间。 | [인생은 다시 살 수 없으므로], 반드시 미리 계획해야 하며, 우리 생의 매 순간을 잘 활용해야 한다. |
| (4)[公共建設的資金],不可不[籌措],即使[支出龐大],因為關係人民生活與國家的發展。 | (4)[公共建设的资金],不可不[筹措],即使[支出庞大],因为关系人民生活与国家的发展。 | [공공 건설 자금]은 반드시 마련해야 한다. [지출이 막대하더라도], 이는 국민 생활과 국가 발전에 직결되기 때문이다. |
| (5)有些[生活中的花費],是不可不[支出]的,譬如日用品,食物,甚至醫療等等。 | (5)有些[生活中的花费],是不可不[支出]的,譬如日用品,食物,甚至医疗等等。 | 어떤 [생활비]는 반드시 써야 하는 불가피한 지출이다. 예를 들어 생필품, 음식, 심지어 의료비 등이 있다. |
| [연습] 중국어를 잘 배우기 위해 '不可不(반드시 해야 하는 것)'은 무엇인가요? | ||
| 練習:如果有人向你請教學好中文的祕訣,你會怎麼傳授?怎麼提醒對方, 避免你曾經犯過的錯?請用「不可不」的句式,把它們寫出來。 | 练习:如果有人向你请教学好中文的秘诀,你会怎么传授?怎么提醒对方, 避免你曾经犯过的错?请用「不可不」的句式,把它们写出来。 | 연습: 누군가 중국어를 잘 배우는 비결을 묻는다면, 어떻게 가르치시겠어요? 당신이 저지른 실수를 피하도록 어떻게 상기시켜 주시겠어요? "반드시 ~해야 한다" 문장 구조를 사용하여 적어주세요. |
| 想學好中文,不可不[每天練習聽說讀寫],不可不[多和母語者交流]。另外,單字和語法的積累也不可不[用心記憶]。我曾經因為只背單字而忽略語法,結果交流時常常出錯,所以不可不[全面學習],才能真正進步。 | 想学好中文,不可不[每天练习听说读写],不可不[多和母语者交流]。另外,单词和语法的积累也不可不[用心记忆]。我曾经因为只背单词而忽略语法,结果交流时常常出错,所以不可不[全面学习],才能真正进步。 | 중국어를 잘 배우고 싶다면, [매일 듣고 말하고 읽고 쓰는 연습을 하는 것]이 불가피하다(不可不每天練習...). [원어민과 많이 교류하는 것]도 반드시 필요하다. 또한, 단어와 문법을 [정성껏 암기하는 것]도 빼놓을 수 없다. 나는 예전에 단어만 외우고 문법을 소홀히 해서 대화할 때 자주 실수했으니, [종합적으로 공부하는 것]이 불가피하다고(不可不全面學習) 꼭 전하고 싶다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.