안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ X의 명분으로(X의 이름으로)' '~ 以X的名義 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 名義 | ㄇㄧㄥˊ ㄧˋ | 名义 | míng yì | 명의, 명분, 이름 |
| 繁殖 | ㄈㄢˊ ㄓˊ | 繁殖 | fán zhí | 번식(하다) |
| 傳授 | ㄔㄨㄢˊ ㄕㄡˋ | 传授 | chuán shòu | 전수하다, 가르치다 |
| 祕訣 | ㄇㄧˋ ㄐㄩㄝˊ | 秘诀 | mì jué | 비결 |
| 客座教授 | ㄎㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ | 客座教授 | kè zuò jiào shòu | 객원 교수, 초빙 교수 |
| 簽證 | ㄑㄧㄢ ㄓㄥˋ | 签证 | qiān zhèng | 비자, 사증 |
| 居留 | ㄐㄩ ㄌㄧㄡˊ | 居留 | jū liú | 거류(하다), 체류(하다) |
| 抵達 | ㄉㄧˇ ㄉㄚˊ | 抵达 | dǐ dá | 도착하다 |
| 打工旅遊 | ㄉㄚˇ ㄍㄨㄥ ㄌㄩˇ ㄧㄡˊ | 打工旅游 | dǎ gōng lǚ yóu | 워킹홀리데이 |
'~ 以X的名義 ~' 형태로
어떤 종류의 신분 또는 이유로 어떤 일을 진행한다는 표현이며,
'~ X의 명분으로(X의 이름으로)' 로 해석할 수 있습니다.
뒤에는 진행한 일의 항목이 나옵니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 各國動物園改以「繁殖」或「保護」的名義向大陸租借貓熊。 | 各国动物园改以「繁殖」或「保护」的名义向大陆租借猫熊。 | 각국의 동물원은 ‘번식’ 또는 ‘보호’의 명분으로(以...的名義) 중국 본토에 판다를 임대한다. |
| 練習:利用下列短語,完成句子。 | 练习:利用下列短语,完成句子。 | [연습] 다음 구문을 사용해 문장을 완성하세요. |
| [ 以訪問的名義 | 以旅遊的名義 | 以學術交流的名義 | 以結婚的名義 ][ 방문이라는 이름으로 | 여행이라는 이름으로 | 학술 교류라는 이름으로 | 결혼이라는 이름으로 ] | ||
| (1)剛以訪問的名義抵達台北的導演,將會傳授運用鏡頭的祕訣, 達到交流的目的。 | (1)刚以访问的名义抵达台北的导演,将会传授运用镜头的秘诀, 达到交流的目的。 | 방금 방문을 명분으로(以訪問的名義) 타이베이에 도착한 감독이 장면 운용의 비결을 전수하며, 교류의 목적을 달성할 것이다. |
| (2)王教授曾經[以學術交流的名義],到德國的大學擔任客座教授,常與當地學生分享他學外語的心法。 | (2)王教授曾经[以学术交流的名义],到德国的大学担任客座教授,常与当地学生分享他学外语的心法。 | 왕 교수는 일찍이 [학술 교류를 명분으로(以學術交流的名義)] 독일 대학에 초청되어 객원교수를 맡았고, 현지 학생들과 자주 외국어 학습의 노하우를 공유했다. |
| (3)我們班上有九個學生,全都來自不同的地區和國家,好像個小型的聯合國似的。大家來台灣的目的都不同,有的人[以旅遊的名義]申請簽證,有的人[以結婚的名義]申請居留。 | (3)我们班上有九个学生,全都来自不同的地区和国家,好像个小型的联合国似的。大家来台湾的目的都不同,有的人[以旅游的名义]申请签证,有的人[以结婚的名义]申请居留。 | 우리 반에는 9명의 학생이 있고, 모두 다른 지역과 나라에서 와서 마치 소형 유엔 같다. 대만에 온 목적도 모두 다르며, 어떤 사람은 [여행을 명분으로] 비자를 신청하고, 어떤 사람은 [결혼을 명분으로] 거류증을 신청한다. |
| 練習:請用「以X的名義」的句式,介紹一下什麼是「打工旅遊」。 | 练习:请用「以X的名义」的句式,介绍一下什么是「打工旅游」。 | 연습: "X의 이름으로"라는 문장 패턴을 사용하여 "working travel"이 무엇인지 소개하세요. |
| 所謂的打工旅遊,就是[以旅遊的名義出國,並在當地合法打工,一邊賺取生活費,一邊體驗當地文化與生活]。 | 所谓的打工旅游,就是[以旅游的名义出国,并在当地合法打工,一边赚取生活费,一边体验当地文化与生活]。 | 소위 ‘워킹홀리데이(打工旅遊)’란 것은, [여행을 명분으로 해외에 나가(以旅遊的名義出國)] 현지에서 합법적으로 일하면서 생활비를 벌고, 동시에 현지 문화와 생활을 체험하는 것이다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.