안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ X에 뒤로 내던져짐을 당하다(X에 뒤쳐지게 되다) ~' '~ 被X(給)拋在後(面) ~'
표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 拋在後 | ㄆㄠ ㄗㄞˋ ㄏㄡˋ | 抛在后 | pāo zài hòu | 뒤로 제치다, 따돌리다, 뒤처지게 하다 |
| 浪潮 | ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ | 浪潮 | làng cháo | 물결, 파도, (사회적) 풍조 |
| 行動支付 | ㄒㄧㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄓ ㄈㄨˋ | 行动支付 | xíng dòng zhī fù | 모바일 결제 |
| 找錢 | ㄓㄠˇ ㄑㄧㄢˊ | 找钱 | zhǎo qián | 거스름돈을 내주다 |
| 新興 | ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥ | 新兴 | xīn xīng | 신흥의, 새로 일어난 |
| 經濟體 | ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄊㄧˇ | 经济体 | jīng jì tǐ | 경제체, 경제국 |
| 轉型 | ㄓㄨㄢˇ ㄒㄧㄥˊ | 转型 | zhuǎn xíng | 전환(하다), 변모(하다) |
| 時效 | ㄕˊ ㄒㄧㄠˋ | 时效 | shí xiào | 시효, (일처리의) 시간적 효력/타이밍 |
| 免得 | ㄇㄧㄢˇ ㄉㄜ˙ | 免得 | miǎn de | ~하지 않도록, ~하는 것을 피하기 위해 |
| 優勢 | ㄧㄡ ㄕˋ | 优势 | yōu shì | 우세, 우위, 강점 |
'~ 被X(給)拋在後(面) ~' 형태로
매우 빠른 속도로 뒤처지거나 뒤로 밀려나는 상황을 나타내는 표현이며,
'~ X에 뒤로 내던져짐을 당하다(X에 뒤쳐지게 되다) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 會被全球化浪潮給遠遠拋在後。 | 会被全球化浪潮给远远抛在后。 | 세계화의 물결에 멀리 뒤처지게 될 것이다(被...給遠遠拋在後). |
| 練習:請選填合適的詞語,並完成句子。 | 练习:请选填合适的词语,并完成句子。 | [연습] 적합한 어휘를 선택해 문장을 완성하세요. |
| [ 行動支付 | 語言翻譯機 | 新興經濟體 | 上網搜尋 | 其他選手 ] | [ 行动支付 | 语言翻译机 | 新兴经济体 | 上网搜寻 | 其他选手 ] | [ 모바일 결제 | 언어 번역 | 신흥 경제국 | 인터넷 검색 | 기타 플레이어 ] |
| (1)眼見本國選手被其他選手給拋在後,觀眾紛紛站起來給選手加油。 | (1)眼见本国选手被其他选手给抛在后,观众纷纷站起来给选手加油。 | 본국 선수가 [다른 선수]에게 뒤처지는(被其他選手給拋在後) 모습을 보자, 관중들은 일어나 선수에게 응원을 보냈다. |
| (2)店員收錢,找錢的速度,被[行動支付]給拋在後,難怪[顧客更喜歡用手機付款]。 | (2)店员收钱,找钱的速度,被[行动支付]给抛在后,难怪[顾客更喜欢用手机付款]。 | 점원이 돈을 받고 거스름돈을 주는 속도가 [모바일 결제]에 뒤처지게 되어(被[行動支付]給拋在後), [고객들이 더 휴대폰 결제를 선호하는 것도 당연하다]. |
| (3)國內產業若無法創新,市場競爭力恐怕將[被新興經濟體給拋在後],政府[必須積極推動轉型]。 | (3)国内产业若无法创新,市场竞争力恐怕将[被新兴经济体给抛在后],政府[必须积极推动转型]。 | 국내 산업이 혁신하지 못하면, 시장 경쟁력이 신흥 경제체에 뒤처질 우려가 있고, 정부는 [적극적으로 전환을 추진해야 한다]. |
| (4)去圖書館查資料的便利性與時效,早己[被上網搜尋給拋在後]了,未來可能[圖書館會轉型為多功能學習空間]。 | (4)去图书馆查资料的便利性与时效,早己[被上网搜寻给抛在后]了,未来可能[图书馆会转型为多功能学习空间]。 | 도서관에서 자료를 찾는 편리함과 신속성(時效)은 이미 [인터넷 검색]에 뒤처졌고(被[上網搜尋]給拋在後), 앞으로는 [도서관이 다기능 학습 공간으로 바뀔 수도 있다]. |
| (5)翻譯人員必須[不斷學習新技術],免得[被語言翻譯機給拋在後],失去優勢。 | (5)翻译人员必须[不断学习新技术],免得[被语言翻译机给抛在后],失去优势。 | 번역가는 [새로운 기술을 끊임없이 배워야] 하며, 그렇지 않으면 언어 번역기에 뒤처져 경쟁력(優勢)을 잃을 수 있다. |
| [연습] 회사 제품이 경쟁사보다 뒤처졌다면(被...給拋在後) 어떻게 하시겠습니까? | ||
| 練習:若你發現公司產品的功能被其他品牌給抛在後,你要怎麼處理?請把處理方式寫成一篇短文。 | 练习:若你发现公司产品的功能被其他品牌给抛在后,你要怎么处理?请把处理方式写成一篇短文。 | 당신이 그 문제를 어떻게 처리했는지에 대해 짧은 글을 써 보세요. |
| 如果我發現公司產品的功能被其他品牌給拋在後,我會立即組織團隊進行市場調查,分析競爭對手的優勢與消費者的需求。接著,提出創新方案,優化現有產品功能,並加強售後服務。同時,加強行銷推廣,提升品牌形象,讓產品重新獲得市場競爭力。 | 如果我发现公司产品的功能被其他品牌给抛在后,我会立即组织团队进行市场调查,分析竞争对手的优势与消费者的需求。接着,提出创新方案,优化现有产品功能,并加强售后服务。同时,加强行销推广,提升品牌形象,让产品重新获得市场竞争力。 | 만약 회사 제품의 기능이 다른 브랜드에 뒤처진 것(被...給拋在後)을 알게 된다면, 즉시 팀을 조직해 시장 조사를 실시하고, 경쟁사의 강점과 소비자 요구를 분석할 것이다. 그 후 혁신적인 방안을 제시해 제품 기능을 개선하고, 사후 서비스도 강화하겠다. 동시에 마케팅을 강화해 브랜드 이미지를 높여, 제품이 다시 시장 경쟁력을 갖출 수 있도록 하겠다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.