안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 자기도 모르게(무의식적으로) ~' '~ 不自覺(地)~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 不自覺 | ㄅㄨˊ ㄗˋ ㄐㄩㄝˊ | 不自觉 | bú zì jué | 자기도 모르게, 무의식적으로 |
| 垂涎三尺 | ㄔㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄔˇ | 垂涎三尺 | chuí xián sān chǐ | 군침을 흘리다 (몹시 탐내다) |
| 出爐 | ㄔㄨ ㄌㄨˊ | 出炉 | chū lú | (빵 등이 오븐에서) 갓 나오다 |
| 烘焙 | ㄏㄨㄥ ㄅㄟˋ | 烘焙 | hōng bèi | 베이킹, 제과제빵 |
| 上癮 | ㄕㄤˋ ㄧㄣˇ | 上瘾 | shàng yǐn | 중독되다 |
| 專注力 | ㄓㄨㄢ ㄓㄨˋ ㄌㄧˋ | 专注力 | zhuān zhù lì | 집중력 |
| 隨時 | ㄙㄨㄟˊ ㄕˊ | 随时 | suí shí | 언제든지, 수시로 |
| 愛美 | ㄞˋ ㄇㄟˇ | 爱美 | ài měi | 아름다움을 추구하다, 멋부리다 |
| 現象 | ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˋ | 现象 | xiàn xiàng | 현상 |
'~ 不自覺(地)~' 형태로
자주 감정, 반응, 습관적인 행동에 사용되는 표현이며,
'~ 자기도 모르게(무의식적으로) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 記得她在紐約一次表演時,不自覺從嘴裡說出「我是許芳宜,我來自台灣」。 | 记得她在纽约一次表演时,不自觉从嘴里说出「我是许芳宜,我来自台湾」。 | 그녀는 뉴욕에서 한 번 공연할 때, 자기도 모르게 입에서 “저는 허팡이예요, 대만에서 왔어요”라는 말이 튀어나온 것을 기억한다. |
| 練習:請填入合適的詞彙,並完成句子。 | 练习:请填入合适的词汇,并完成句子。 | [연습] 적절한 단어를 채워 문장을 완성하세요. |
| (1)剛烤好出爐的麵包,會讓人不自覺地垂涎三尺, 因此烘焙業者總將麵包出爐的時間選在下午四點,大家肚子有點餓的時候。 | (1)刚烤好出炉的面包,会让人不自觉地垂涎三尺, 因此烘焙业者总将面包出炉的时间选在下午四点,大家肚子有点饿的时候。 | 갓 구워낸 빵은 사람들을 자기도 모르게 군침 돌게(垂涎三尺) 한다. 그래서 제과점들은 보통 오후 4시쯤, 배가 고프기 시작할 시간에 맞춰 빵을 굽는다. |
| (2)愛美的人一定隨時注意自己的外表,只要有[鏡子],就不自覺地[照一照]。 | (2)爱美的人一定随时注意自己的外表,只要有[镜子],就不自觉地[照一照]。 | 외모를 중요시하는 사람은 항상 외모를 신경 쓰고, [거울]만 있으면 자기도 모르게 [비춰본다]. |
| (3)喜歡唱歌跳舞的孩童,一聽到音樂就[不自覺地跳起來],讓人[感到開心]。 | (3)喜欢唱歌跳舞的孩童,一听到音乐就[不自觉地跳起来],让人[感到开心]。 | 노래하고 춤추기를 좋아하는 아이는 음악이 들리면 [자기도 모르게 춤추기 시작해], 보는 사람을 [즐겁게 만든다]. |
| [연습] 핸드폰에 중독된 사람들은 자기도 모르게 폰을 봅니다. 이에 대한 생각을 적어보세요. | ||
| 練習:用手機上癮的人,每幾分鐘就會不自覺地拿出手機看看。針對這樣的現象 ,你有什麼看法? | 练习:用手机上瘾的人,每几分钟就会不自觉地拿出手机看看。针对这样的现象 ,你有什么看法? | 핸드폰에 중독된 사람은 몇 분마다 자기도 모르게 핸드폰을 꺼내 본다. 이러한 현상에 대해 너는 어떻게 생각하니? |
| [我覺得這樣的行為會影響專注力,也可能影響人際關係,應該適當限制使用時間。] | [我觉得这样的行为会影响专注力,也可能影响人际关系,应该适当限制使用时间。 ] | [나는 이러한 행동이 집중력(專注力)을 떨어뜨리고 대인 관계에도 영향을 줄 수 있다고 생각한다. 핸드폰 사용 시간을 적절히 제한해야 한다.] |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.