안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 하는 순간에(~하는 찰나에)' '~ 在 ~(的)剎那 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 剎那 | ㄔㄚˋ ㄋㄚˋ | 刹那 | chà nà | 찰나, 순간 |
| 灑落 | ㄙㄚˇ ㄌㄨㄛˋ | 洒落 | sǎ luò | (빛, 물 등이) 쏟아지다, 흩뿌려지다 |
| 前所未有 | ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ | 前所未有 | qián suǒ wèi yǒu | 전례 없는, 사상 유례없는 |
| 爭先恐後 | ㄓㄥ ㄒㄧㄢ ㄎㄨㄥˇ ㄏㄡˋ | 争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | 앞다투어, 서로 뒤질세라 |
| 簽約 | ㄑㄧㄢ ㄩㄝ | 签约 | qiān yuē | 계약을 체결하다 |
| 自在 | ㄗˋ ㄗㄞˋ | 自在 | zì zài | 편안하다, 자유롭다 |
| 地動天搖 | ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄠˊ | 地动天摇 | dì dòng tiān yáo | 땅이 흔들리고 하늘이 요동치다 (큰 지진 등) |
| 躲避 | ㄉㄨㄛˇ ㄅㄧˋ | 躲避 | duǒ bì | 피하다, 도피하다 |
| 災難 | ㄗㄞ ㄋㄢˋ | 灾难 | zāi nàn | 재난 |
| 被迫 | ㄅㄟˋ ㄆㄛˋ | 被迫 | bèi pò | 강요당하다, 어쩔 수 없이 ~하다 |
'~ 在 ~(的)剎那 ~' 형태로
아주 짧은 순간 또는 특정한 찰나에 발생한 사건을 나타내는 표현이며,
'~ 하는 순간에(~하는 찰나에)' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 上去後就在燈光灑落的剎那,自己感到前所未有的自在。 | 上去后就在灯光洒落的刹那,自己感到前所未有的自在。 | 올라간 후, 조명이 쏟아지는 찰나에 전례 없는 편안함을 느꼈다. |
| 練習:請填入合適的詞彙,並完成句子。 | 练习:请填入合适的词汇,并完成句子。 | [연습] 적절한 단어를 넣어 문장을 완성하세요. |
| (1)在大地震發生的剎那,地動天搖,大家爭先恐後跑到戶外, 躲避可能發生的災難。 | (1)在大地震发生的刹那,地动天摇,大家争先恐后跑到户外, 躲避可能发生的灾难。 | 대지진이 발생한 순간, 땅이 흔들리고 하늘도 요동쳤으며, 모두 앞다투어 밖으로 뛰쳐나와 발생할지도 모를 재난을 피했다. |
| (2)在[電梯即將關閉]的剎那,他看見另一部電梯門打開,走出[多年不見的老朋友]。 | (2)在[电梯即将关闭]的刹那,他看见另一部电梯门打开,走出[多年不见的老朋友]。 | [엘리베이터 문이 막 닫히려는] 순간, 그는 다른 엘리베이터 문이 열리고 [오랫동안 못 본 옛 친구]가 나오는 것을 보았다. |
| (3)在她準備[說出答案]的剎那,[突然停電了],並且[整間教室陷入一片黑暗]。 | (3)在她准备[说出答案]的刹那,[突然停电了],并且[整间教室陷入一片黑暗]。 | 그녀가 [정답을 말하려는] 순간, [갑자기 정전이 되었고], [교실 전체가 암흑 속으로 빠졌다]. |
| (4)在雙方[即將簽約]的剎那,客户[突然提出新條件],於是[簽約被迫延期]。 | (4)在双方[即将签约]的刹那,客户[突然提出新条件],于是[签约被迫延期]。 | 양측이 [계약을 체결하려는] 찰나, 고객이 [갑자기 새로운 조건을 제시해], [계약은 연기될 수밖에 없었다]. |
| 練習:能到台灣學中文,對許多人來說是難得的經驗。 你還記得你是哪一天到台灣來的嗎? | 练习:能到台湾学中文,对许多人来说是难得的经验。你还记得你是哪一天到台湾来的吗? | [연습] 대만에 처음 왔을 때, 비행기가 이륙하던 순간의 감정을 떠올려 보세요. |
| 練習:能到台灣學中文,對許多人來說是難得的經驗。在飛機起飛的刹那,你心中有什麼樣的想法? | 练习:能到台湾学中文,对许多人来说是难得的经验。在飞机起飞的刹那,你心中有什么样的想法? | 대만에서 중국어를 배울 수 있다는 것은 귀중한 경험입니다. 비행기가 이륙하는 순간, 어떤 생각을 했나요? |
| 請把那時剎那的期望寫出來, 並告訴大家現在是否還有一樣的感受。 | 请把那时刹那的期望写出来, 并告诉大家现在是否还有一样的感受。 | 그 순간의 기대를 적어보고, 지금도 같은 감정을 느끼는지 이야기해 보세요. |
| [我當時希望能交到很多朋友,也能說一口流利的中文。現在,我已經完成了這兩個願望。] | [我当时希望能交到很多朋友,也能说一口流利的中文。现在,我已经完成了这两个愿望。] | [그때 나는 많은 친구를 사귀고, 유창한 중국어를 말할 수 있게 되기를 바랐다. 지금은 그 두 가지 바람을 모두 이루었다.] |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.