안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ A와 B는 동일한 전선에 서 있다(A와 B는 같은 편이다) ~' '~ A跟B站在同一陣線 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 傾聽 | ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄥ | 倾听 | qīngtīng | (귀를 기울여) 경청하다 |
| 心聲 | ㄒㄧㄣ ㄕㄥ | 心声 | xīnshēng | 마음속 소리, 속마음 |
| 站在 | ㄓㄢˋ ㄗㄞˋ | 站在 | zhàn zài | ~에 서다, ~의 입장에 서다 |
| 關閉 | ㄍㄨㄢ ㄅㄧˋ | 关闭 | guānbì | 닫다, 폐쇄하다 |
| 袖手旁觀 | ㄒㄧㄡˋ ㄕㄡˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ | 袖手旁观 | xiùshǒu pángguān | 수수방관하다, 팔짱 끼고 지켜보다 |
'~ A跟B站在同一陣線 ~' 형태로
서로 다른 단체나 집단이 같은 목적이나 입장을 위해 협력하고 함께 행동함을 의미하는 표현이며,
'~ A와 B는 동일한 전선에 서 있다(A와 B는 같은 편이다) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| ...民眾,高喊「同志朋友,你們並不孤單!」 希望傳達出他們跟同志站在同一陣線的立場。 | ...民众,高喊「同志朋友,你们并不孤单!」 希望传达出他们跟同志站在同一阵线的立场。 | ... 시민들이 “동지 여러분, 당신들은 결코 외롭지 않습니다!”라고 외치며, 그들이 성소수자들과 같은 입장에 서 있다는 메시지를 전달하고자 했다. |
| 總統承諾會傾聽人民的心聲,並且帶領政府 ,和人民站在同一陣線。 | 总统承诺会倾听人民的心声,并且带领政府 ,和人民站在同一阵线。 | 대통령은 국민의 목소리에 귀를 기울이고, 정부가 국민과 같은 편에 서도록 이끌겠다고 약속했다. |
| 연습 : 적합한 단어를 선택하여 아래 문장을 완성하세요.[ 學生 | 聯合國-유엔 | 孕母-임산부 | 不孕症夫妻-불임부부 | 仲介-중개인 | 動物保護組織-동물 보호 단체 | 文史學家-문학 역사 학자 | 觀光業者-관광업자 ] | ||
| 因為難民問題威脅國家安全,因此這些國家[跟聯合國站在同一陣線],選擇關閉國界。 | 因为难民问题威胁到国家安全,因此这些国家[跟联合国站在同一阵线],选择关闭国界。 | 난민 문제가 국가 안보를 위협하면서, 이들 국가는 [유엔과 같은 입장에 서서] 국경을 폐쇄하기로 결정했다. |
| 雖然代孕法案尚未通過,但為了龐大的商機,[跟中介站在同一陣線]希望政府盡快讓代孕合法化。 | 虽然代孕法案尚未通过,但为了庞大的商机,[跟仲介站在同一阵线]希望政府尽快让代孕合法化。 | 비록 대리모 관련 법안은 아직 통과되지 않았지만, 막대한 상업적 기회를 위해 [중개업자들과 같은 편이 된] 이들은 정부에 조속한 합법화를 요구하고 있다. |
| 學校對教師霸凌學生情形漠不關心,導致學生自殺,使得許多家長都,[跟學生站在同一陣線],抗議學校忽視問題,袖手旁觀。 | 学校对教师霸凌学生情形漠不关心,导致学生自杀,使得许多家长都,[跟学生站在同一阵线],抗议学校忽视问题,袖手旁观。 | 교사가 학생을 괴롭히는 상황에 학교가 무관심해 자살까지 이어지자, 많은 학부모들이 [학생들과 같은 편에 서서] 학교의 무관심과 방관을 규탄했다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.