안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 에 대해서 말하자면(의 관점에서 보면)' '~ 就 ~ 而言,~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 倫理 | ㄌㄨㄣˊ ㄌㄧˇ | 伦理 | lúnlǐ | 윤리 |
| 學習 | ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˊ | 学习 | xuéxí | 학습하다, 배우다 |
| 求職 | ㄑㄧㄡˊ ㄓˊ | 求职 | qiúzhí | 구직하다 |
| 命運 | ㄇㄧㄥˋ ㄩㄣˋ | 命运 | mìngyùn | 운명 |
| 綠地 | ㄌㄩˋ ㄉㄧˋ | 绿地 | lǜdì | 녹지 |
'~ 就 ~ 而言,~' 형태로
구어체의 「從... + 事來說/來看」 의 서면어 표현이고,
어떤 특정한 관점에서 상황을 논의하거나 평가할 때 사용하는 표현이며,
'~ 에 대해서 말하자면(의 관점에서 보면)' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| ...但就倫理而言,不孕者需求的是孩子,不是商品 ,不能把孩子當成商品來交易。 | ...但就伦理而言,不孕者需求的是孩子,不是商品 ,不能把孩子当成商品来交易。 | …그러나 윤리적으로 말하자면, 불임 부부가 원하는 것은 아이이지 상품이 아니며, 아이를 상품처럼 거래해서는 안 된다. |
| 外國人學習中文,就寫漢字而言,是比學習其他語言難一些。 | 外国人学习中文,就写汉字而言,是比学习其他语言难一些。 | 외국인이 중국어를 배울 때, 한자 쓰기에 대해 말하자면, 다른 언어를 배우는 것보다 조금 더 어렵다. |
| 연습 : 「就...而言」를 사용하여 문장을 완성하세요. | ||
| [就外貌而言],第一個印象非常重要,許多職業都把外貌列入考量 ,整型能使人更有自信,使求職更順利,有何不可? | [就外貌而言],第一个印象非常重要,许多职业都把外貌列入考量 ,整型能使人更有自信,使求职更顺利,有何不可? | 외모에 대해 말하자면, 첫인상은 매우 중요하며, 많은 직종에서 외모를 고려 대상으로 삼는다. 성형은 자신감을 높이고 구직을 더 수월하게 만들어주므로, 무엇이 문제란 말인가? |
| [就居家風水而言],房子外面的環境以及房子裡面的布置,裝飾等對一個人的個性,健康 ,命運都是有影響的。 | [就居家风水而言],房子外面的环境以及房子里面的布置,装饰等对一个人的个性,健康 ,命运都是有影响的。 | 집의 풍수 관점에서 말하자면, 집 바깥 환경과 내부 배치, 장식 등은 한 사람의 성격, 건강, 운명에 모두 영향을 준다. |
| 연습 : 아래 몇 방면으로 부터, 「就...而言」를 써서 당신이 거(居住)주하는 지역에 대해 말해보세요. | ||
| 1-交通的便利性[]。[就]交通的便利性而言,[我住的地方離捷運站很近,通勤非常方便]。 | 1-交通的便利性[]。[就]交通的便利性而言,[我住的地方离捷运站很近,通勤非常方便]。 | 교통의 편리성에 대해 말하자면, 내가 사는 곳은 지하철역과 매우 가까워서 출퇴근이 매우 편리하다. |
| 2-周邊的環境[]。[就]周邊的環境[而言,有很多公園和綠地,生活品質不錯]。 | 2-周边的环境[]。[就]周边的环境[而言,有很多公园和绿地,生活品质不错]。 | 주변 환경에 대해 말하자면, 공원과 녹지가 많아서 생활 환경이 괜찮은 편이다. |
| 3-租金的價格[]。[就]租金的價格[而言,這裡比市中心便宜很多,CP值很高]。 | 3-租金的价格[]。[就]租金的价格[而言,这里比市中心便宜很多,CP值很高]。 | 임대료 가격에 대해 말하자면, 이곳은 도심보다 훨씬 저렴해서 가성비가 매우 좋다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.