안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 오히려(반대로, 의외로) ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 倒是 | ㄉㄠˋ ㄕˋ | 倒是 | dào shì | 오히려, 의외로, 반대로 |
| 遠距 | ㄩㄢˇ ㄐㄩˋ | 远距 | yuǎn jù | 원거리, 멀리 떨어진 거리 (遠距教學: 원격 수업) |
| 減稅 | ㄐㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˋ | 减税 | jiǎn shuì | 감세, 세금을 줄이다 |
| 北歐 | ㄅㄟˇ ㄡ | 北欧 | Běi Ōu | 북유럽 |
| 擔任 | ㄉㄢ ㄖㄣˋ | 担任 | dān rèn | (직책을) 맡다, 담당하다 |
'~ 倒是 ~' 형태로
부사 倒是 는 앞에서 언급한 내용과 다른 관점이나 기대와는 다른 상황을 제시하는 표현이며,
'~ 오히려(반대로, 의외로) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 不少人認為目前經濟停滯不前,我倒是覺得並沒有那麼嚴重。 | 不少人认为目前经济停滞不前,我倒是觉得并没有那么严重。 | 많은 사람들이 현재 경제가 침체되어 있다고 생각하지만, 나는 오히려 그렇게 심각하지 않다고 생각한다. |
| 我覺得連鎖咖啡店的咖啡不錯,我朋友倒是覺得小咖啡館的比較好喝。 | 我觉得连锁咖啡店的咖啡不错,我朋友倒是觉得小咖啡馆的比较好喝。 | 나는 체인 커피숍의 커피도 괜찮다고 생각하는데, 내 친구는 오히려 작은 카페 커피가 더 맛있다고 생각한다. |
| 你常說遠距教學不是個好方法,那些學生倒是覺得很不錯。 | 你常说远距教学不是个好方法,那些学生倒是觉得很不错。 | 너는 원격 수업이 좋은 방법이 아니라고 자주 말하지만, 그 학생들은 오히려 꽤 괜찮다고 생각한다. |
| 美國人認為減稅對經濟發展有幫助。對這件事北歐人倒是有不同的看法。 | 美国人认为减税对经济发展有帮助。对这件事北欧人倒是有不同的看法。 | 미국인들은 감세가 경제 발전에 도움이 된다고 생각하지만, 이 점에 대해서 북유럽 사람들은 오히려 다른 견해를 가지고 있다. |
| 現代年輕人雖然不太迷信,但倒是相信風水。 | 现代年轻人虽然不太迷信,但倒是相信风水。 | 요즘 젊은이들은 미신은 별로 믿지 않지만, 풍수는 오히려 믿는 편이다. |
| 1. 倒是에서 是는 생략 가능 | ||
| 有的家長認為念書時不要談戀愛,免得影響成績,我倒認為談戀愛有助於學習。 | 有的家长认为念书时不要谈恋爱,免得影响成绩,我倒认为谈恋爱有助于学习。 | 어떤 학부모는 공부할 때 연애하면 성적에 방해된다고 생각하지만, 나는 오히려 연애가 학습에 도움이 된다고 본다. |
| 2. 倒是는 但是, 不過 등과 자주 결합 | ||
| 這學期我擔任學生會會長,每天忙得不得了,不過倒是交到了不少好朋友。 | 这学期我担任学生会会长,每天忙得不得了,不过倒是交到了不少好朋友。 | 이번 학기 나는 학생회장을 맡아 매일 엄청 바빴지만, 오히려 좋은 친구들을 많이 사귀게 되었다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.