안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 연이어 ~' '~ 一連 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 一連 | ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ | 一连 | yì lián | 연이어, 계속해서 |
'~ 一連 ~' 형태로
부사 一連 는 일정기간 동안 방해 없이 어떤 행동을 지속하거나(예: 2,3),
짧은 시간안에 사건이 연속적으로 발생하는 상황(예: 1,4,5)에 대한 표현이며,
'~ 연이어 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 1 學生一連問了五個問題,老師聽到第五個已經忘了第一個了。 | 学生一连问了五个问题,老师听到第五个已经忘了第一个了。 | 학생이 연이어 다섯 개의 질문을 했는데, 선생님은 다섯 번째 질문을 듣고 나서 첫 번째 질문을 이미 잊어버렸다. |
| 2 我已經一連三天沒睡覺了,都快生病了。 | 我已经一连三天没睡觉了,都快生病了。 | 나는 연속 3일 동안 잠을 못 잤다. 거의 병이 날 지경이다. |
| 3 昨天她一連工作了十六個小時,回家的時候已經半夜一點了。 | 昨天她一连工作了十六个小时,回家的时候已经半夜一点了。 | 어제 그녀는 연이어 16시간 동안 일했고, 집에 도착했을 땐 이미 새벽 1시였다. |
| 4 最近一連來了兩個大颱風,上一個來的時候,壞了的東西還來不及恢復, 這一個就來了。 | 最近一连来了两个大台风,上一个来的时候,坏了的东西还来不及恢复, 这一个就来了。 | 최근 연이어 두 개의 큰 태풍이 왔다. 첫 번째 태풍 때 망가진 것들도 아직 복구하지 못했는데, 두 번째 태풍이 또 온 것이다. |
| 5 為了找一本很舊的書,他一連問了好幾家書店,最後才在一家舊書店找到。 | 为了找一本很旧的书,他一连问了好几家书店,最后才在一家旧书店找到。 | 오래된 책 한 권을 찾기 위해 그는 여러 서점에 연이어 물어봤고, 결국 한 헌책방에서 찾을 수 있었다. |
| 1.一連 뒤에는 보통 숫자 표현이 따라옵니다 (예: 五個, 三天, 十六個小時 등). | ||
| 2. 동사가 부정 표현일 때는, 숫자구가 一連 바로 뒤에 옵니다. | ||
| 3. 一口氣 vs. 一連 비교: - 一連은 연속적인 행동이나 사건 사이에 약간의 방해가 있을 수도 있습니다. - 一口氣는 중단 없이 한 번에 진행되는 행동을 나타냅니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.