289_[4권5과2]중국어 '결국에는 ~ 이기 때문에' 혹은 '어쨌든 ~이므로' '~ 畢竟 ~'

·6 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '결국에는 ~ 이기 때문에' 혹은 '어쨌든 ~이므로' '~ 畢竟 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
批評ㄆㄧ ㄆㄧㄥˊ批评pīpíng비판하다
畢竟ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ毕竟bìjìng결국에는, 어쨌든
貢獻ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄢˋ贡献gòngxiàn공헌, 기여
餐飲業ㄘㄢ ㄧㄣˇ ㄧㄝˋ餐饮业cānyǐnyè요식업
景氣ㄐㄧㄥˇ ㄑㄧˋ景气jǐngqì경기 (경제 상황)
物價ㄨˋ ㄐㄧㄚˋ物价wùjià물가
上漲ㄕㄤˋ ㄓㄤˇ上涨shàngzhǎng오르다 (가격, 수준 등이)
哈哈ㄏㄚ ㄏㄚ哈哈hāhā하하 (웃음소리)
由於ㄧㄡˊ ㄩˊ由于yóuyú~때문에, ~로 인해
因此ㄧㄣ ㄘˇ因此yīncǐ그러므로, 따라서
風險ㄈㄥ ㄒㄧㄢˇ风险fēngxiǎn위험

 

'~ 畢竟 ~' 형태로

부사 畢竟 는 화자가 회피할 수 없는 사실을 인정하거나, 어떤 결론을 강조하는 표현이며,

'결국에는 ~ 이기 때문에' 혹은 '어쨌든 ~이므로' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
雖然現在很多年輕人批評他,但我認為我們都應該尊敬他, 畢竟他對國家還是有不少貢獻。虽然现在很多年轻人批评他,但我认为我们都应该尊敬他, 毕竟他对国家还是有不少贡献。비록 지금 많은 젊은 사람들이 그를 비판하더라도, 결국 그는 국가에 적지 않은 공헌을 했으므로 우리는 그를 존경해야 한다.
我們餐飲業還算景氣,不過畢竟物價上漲了不少,所以我的生活還是苦哈哈的。我们餐饮业还算景气,不过毕竟物价上涨了不少,所以我的生活还是苦哈哈的。우리 요식업은 그런대로 괜찮지만, 결국 물가가 많이 올랐기 때문에 여전히 생활이 빠듯하다.
聽古典音樂的人畢竟比較少,那場音樂會的票應該還買得到吧。听古典音乐的人毕竟比较少,那场音乐会的票应该还买得到吧。결국 클래식 음악을 듣는 사람은 비교적 적으니까, 그 음악회 표는 아직 구할 수 있겠지.
由於養狗畢竟比養孩子方便,因此很多人不養孩子而養狗。由于养狗毕竟比养孩子方便,因此很多人不养孩子而养狗。결국 강아지를 키우는 게 아이를 키우는 것보다 더 편하기 때문에, 많은 사람들이 아이 대신 강아지를 기른다.
整型畢竞還是有風險的,你再多考慮考慮吧。整型毕竞还是有风险的,你再多考虑考虑吧。결국 성형수술에는 여전히 위험이 따르니, 다시 한 번 더 신중하게 고민해 봐.
소위 '이동할 수 있는 부사'로 불리는 단어 중 하나로, 畢竟 은 동사구(VP) 앞이나 절의 맨 앞에 올 수 있습니다.畢竟과 같은 부사에는 畢竟、的確、大概、居然、隨時、到底 등이 포함됩니다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글