안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 심지어 A 만으로도 ~' '~ 光 A 就 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 暴躁 | ㄅㄠˋ ㄗㄠˋ | 暴躁 | bào zào | 성격이 급하고 다혈질이다. |
'~ 光 A 就 ~' 형태로
이 패턴은 두 개의 부사로 구성되어 있으며, 보통의 예상을 뛰어넘는 상황을 강조하는 표현이며,
'~ 심지어 A 만으로도 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 台灣的便利商店非常多,光我家外面那條街就有三家。 | 台湾的便利商店非常多,光我家外面那条街就有三家。 | 대만의 편의점은 정말 많다. 심지어 우리 집 앞 거리만 해도 3개나 있다. |
| 他很愛吃甜點,光蛋糕一次就可以吃五個。 | 他很爱吃甜点,光蛋糕一次就可以吃五个。 | 그는 단것을 정말 좋아한다. 심지어 케이크만 한 번에 5개를 먹을 수 있다. |
| 媽媽脾氣暴躁,光一件小小的事就能讓她生很大的氣。 | 妈妈脾气暴躁,光一件小小的事就能让她生很大的气。 | 엄마는 성격이 급하고 다혈질이다. 심지어 사소한 일 하나만으로도 크게 화를 낼 수 있다. |
| 老人動作比較慢,光上下公車就要比較長的時間,旁邊的人應該幫幫他們。 | 老人动作比较慢,光上下公车就要比较长的时间,旁边的人应该帮帮他们。 | 노인들은 동작이 비교적 느리다. 심지어 버스를 타고 내리는 것만으로도 시간이 오래 걸리므로, 주변 사람들이 도와줘야 한다. |
| 那家新開的餐廳,聽說很有名,昨天我們光等位子就等了一個半鐘頭。 | 那家新开的餐厅,听说很有名,昨天我们光等位子就等了一个半钟头。 | 그 새로 문을 연 식당은 유명하다고 들었다. 어제 우리는 심지어 자리만 기다리는 데도 한 시간 반이 걸렸다. |
| 이 패턴에서 A 자리에 명사구 또는 주어가 없는 문장이 올 수 있습니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.