285_[4권4과6]중국어 '~ 한숨에 ~' '~ 一口氣 ~'

·4 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 한숨에 ~' '~ 一口氣 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
一口氣ㄧˋ ㄎㄡˇ ㄑㄧˋ一口气yì kǒu qì한숨에, 단번에
瘋了ㄈㄥ ㄌㄜ˙疯了fēng le미쳤다

 

'~ 一口氣 ~' 형태로

一口氣 구문은 어떤 일을 막힘없이 한 번에 처리한다는 의미를 가진 표현이며,

'~ 한숨에 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
今天我一口氣游了兩千公尺。今天我一口气游了两千公尺。오늘 나는 한숨에 2천 미터를 수영했다.
他可以一口氣喝完一杯大杯的可樂。他可以一口气喝完一杯大杯的可乐。그는 큰 컵의 콜라 한 잔을 한숨에 마실 수 있다.
她這學期一口氣修了28個學分,我看她是瘋了。她这学期一口气修了28个学分,我看她是疯了。그녀는 이번 학기에 한숨에 28학점을 신청했다. 내가 보기에 그녀는 미친 것 같다.
這位舞者一口氣跳了一個鐘頭,都沒有休息。这位舞者一口气跳了一个钟头,都没有休息。이 무용수는 한숨에 한 시간 동안 춤을 췄고, 전혀 쉬지 않았다.
我爺爺一口氣把他從年輕的時候到現在的事情都說給我聽,聽得我差一點睡著。我爷爷一口气把他从年轻的时候到现在的事情都说给我听,听得我差一点睡着。할아버지는 젊었을 때부터 지금까지의 일을 한숨에 다 말씀해 주셨고, 나는 듣다가 거의 잠들 뻔했다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글