안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 한편으로는 ~,다른 한편으로는 ~' '~ 一方面 ~,一方面 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 放鬆 | ㄈㄤˋ ㄙㄨㄥ | 放松 | fàng sōng | 긴장을 풀다, 이완하다 |
| 心情 | ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ | 心情 | xīn qíng | 기분, 마음 상태 |
| 受歡迎 | ㄕㄡˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ | 受欢迎 | shòu huān yíng | 인기가 많다 |
| 社會 | ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ | 社会 | shè huì | 사회 |
| 連續劇 | ㄌㄧㄢˊ ㄒㄩˋ ㄐㄩˋ | 连续剧 | lián xù jù | 연속극, 드라마 |
| 農夫 | ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ | 农夫 | nóng fū | 농부 |
'~ 一方面 ~,一方面 ~' 형태로
어떤 사건의 두 가지 다른 양상을 말하는 표현이며,
'~ 한편으로는 ~,다른 한편으로는 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 她去聽五月天的演唱會,一方面想放鬆心情, 一方面也想了解為什麼五月天這麼受歡迎。 | 她去听五月天的演唱会,一方面想放松心情, 一方面也想了解为什么五月天这么受欢迎。 | 그녀는 메이데이(五月天) 콘서트에 간다. 한편으로는 기분을 풀고 싶고, 다른 한편으로는 왜 메이데이가 이렇게 인기가 많은지 알고 싶기 때문이다. |
| 她暑假去打工,一方面想賺點錢,一方面也想學一些社會經驗。 | 她暑假去打工,一方面想赚点钱,一方面也想学一些社会经验。 | 그녀는 여름방학 동안 아르바이트를 한다. 한편으로는 돈을 조금 벌고 싶고, 다른 한편으로는 사회 경험을 쌓고 싶다. |
| 這個款式的包包賣得這麽好,一方面是因為連續劇裡的女主拿過, 一方面是價錢也不太貴。 | 这个款式的包包卖得这么好,一方面是因为连续剧里的女主拿过, 一方面是价钱也不太贵。 | 이 스타일의 가방이 이렇게 잘 팔리는 이유는, 한편으로는 드라마 속 여주인공이 들었던 것이고, 다른 한편으로는 가격이 그리 비싸지 않기 때문이다. |
| 去農夫市集買菜,一方面可以吃到最新鮮的蔬菜,水果,一方面也可以幫助小農。 | 去农夫市集买菜,一方面可以吃到最新鲜的蔬菜,水果,一方面也可以帮助小农。 | 농부 시장에서 장을 보면, 한편으로는 가장 신선한 채소와 과일을 먹을 수 있고, 다른 한편으로는 소농들을 도울 수도 있다. |
| 過節的時候回家鄕,一方面可以跟家人聚,一方面還可以看看老同學。 | 过节的时候回家鄕,一方面可以跟家人聚,一方面还可以看看老同学。 | 명절 때 시골집에 가는 건, 한편으로는 가족들과 모일수 있고, 다른 한편으로는 오래된 친구들을 봐볼수도 있다는 것이다. |
| ? 주의할 점이 표현은 다소 문어체적인 구조로, 구어체에서는 거의 사용되지 않는다.대화에서는 대신 "又...又...", "不但...而且..." 같은 표현이 더 자연스럽다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.