안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 함에 따라서,~ 도 ~' '~ 隨著 ~,~ 也 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 隨著 | ㄙㄨㄟˊ ㄓㄜ˙ | 随着 | suízhe | ~에 따라, ~에 의해 |
| 農藥 | ㄋㄨㄥˊ ㄧㄠˋ | 农药 | nóngyào | 농약 |
'~ 隨著 ~,~ 也 ~' 형태로
앞 내용의 변화가 뒷 내용의 영향을 주는 것을 의미하는 표현이며,
'~ 함에 따라서,~ 도 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 隨著中國的經濟越來越好,中國在國際上的地位也越來越重要。 | 随着中国的经济越来越好,中国在国际上的地位也越来越重要。 | 중국의 경제가 점점 좋아짐에 따라, 국제 사회에서의 중국의 지위도 점점 중요해지고 있다. |
| 隨著她的中文越來越好,她參加的活動也越來越多。 | 随着她的中文越来越好,她参加的活动也越来越多。 | 그녀의 중국어 실력이 점점 좋아짐에 따라, 그녀가 참가하는 활동도 점점 많아지고 있다. |
| 隨著大家對農藥越來越了解,買有機產品的人也越來越多了。 | 随着大家对农药越来越了解,买有机产品的人也越来越多了。 | 사람들이 농약에 대해 점점 알아감에 따라, 유기농 제품을 구매하는 사람도 점점 많아졌다. |
| 隨著研究所考試的時間越來越近,他的壓力也越來越大。 | 随着研究所考试的时间越来越近,他的压力也越来越大。 | 대학원 입학시험(研究所考试)이 점점 가까워짐에 따라, 그의 스트레스도 점점 커지고 있다. |
| 隨著年紀越來越大,她也越來越想在美國工作的孩子。 | 随着年纪越来越大,她也越来越想在美国工作的孩子。 | 나이가 점점 많아짐에 따라, 그녀는 미국에서 일하는 자식을 점점 더 그리워한다. |
| ? 주의할 점이 표현은 일상 대화에서는 잘 사용되지 않으며, 공식적인 상황에서 자주 쓰입니다.구어체에서는 "因為...所以...", "越...越..." 같은 표현이 더 자연스럽습니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.