안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 쉴 새 없이 동사하다 ~' '~ V + 個不停 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
'~ V + 個不停 ~' 형태로
쉴 새 없이 발생하는 사건에 대한 화자의 불편함 마음을 나타내는 표현이며,
'~ 쉴 새 없이 동사하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 雨下個不停,真不知道什麼時候天氣才會變好。 | 雨下个不停,真不知道什么时候天气才会变好。 | 비가 쉴 새 없이 내린다. 도대체 언제쯤 날씨가 좋아질지 모르겠다. |
| 什麼事讓你這麼生氣,罵個不停? | 什么事让你这么生气,骂个不停? | 무슨 일이 너를 이렇게 화나게 했길래, 쉴 새 없이 욕하는 거야? |
| 她一走進百貨公司就買個不停,連跟我說話的時間都沒有。 | 她一走进百货公司就买个不停,连跟我说话的时间都没有。 | 그녀는 백화점에 들어가자마자 쉴 새 없이 쇼핑해서, 나와 이야기할 시간조차 없다. |
| 我感冒了,鼻水流個不停,真討厭。 | 我感冒了,鼻水流个不停,真讨厌。 | 감기에 걸려서 콧물이 쉴 새 없이 흐른다. 정말 짜증 나. |
| 你不是已經吃過晚飯了嗎?怎麼一看到蛋糕,還是吃個不停? | 你不是已经吃过晚饭了吗?怎么一看到蛋糕,还是吃个不停? | 너 이미 저녁 먹지 않았어? 그런데도 케이크만 보면 계속 먹는 거야? |
| 1. 한동안 계속할 수 있는 행위 동사에 사용됩니다. 상태동사(Vs)와 완료된 동사(Vp)는 쓸 수 없습니다. | ||
| *他高興個不停。 | 그는 쉴 새 없이 기쁘다 ❌ → 상태동사라서 사용 불가 | |
| *這件事結束個不停。 | 이 일은 쉴 새 없이 끝난다 ❌ → 완료된 동작이라 사용 불가 | |
| 2. 個不停에서 個는 양사가 아니라, 단지 '이벤트 표시' 입니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.