안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '만약~ (그 결과) 바로~' 要是 yàoshi... 就 jiù... 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 要是 | ㄧㄠˋ。ㄕˋ | = | yào shì | 만약에 |
| 就 | ㄐㄧㄡˋ | = | jiù | (그 결과) 바로 |
| 回國 | ㄏㄨㄟˊ。ㄍㄨㄛˊ | 回国 | huí guó | 귀국하다 |
'要是 ... 就(会) ...' 형태로
조건 하에 바로 행해지는 내용에 대한 표현이며,
'만약 ... 한다면 (그 결과) 바로 ~ 할 것이다.' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 要是我有錢,我就(会)買大房子。 | 要是我有銭钱,我就买大房子。 | 만약 내가 돈이 있다면, (그 결과) 나는 바로 큰 집을 살거다. |
| 我要是不回國,我就(会)跟你們一起去玩。 | 我要是不回国,我就跟你们一起去玩。 | 만약 내가 귀국하지 않으면, (그 결과) 나는 바로 너희들과 함께 놀러 갈거야. |
| 要是我有空,我就(会)跟朋友一起去KTV唱歌。 | 要是我有空,我就跟朋友一起去KTV唱歌。 | 만약 내가 여유가 있다면, (그 결과) 나는 바로 친구들과 함께 KTV에 가서 노래를 부를꺼야. |
| 你要是星期日有空,你就跟我去旅行吧! | = | 만약 너는 일요일에 여유가 있다면, (그 결과) 너는 바로 나와 여행을 가자! |
| 要是下個月不忙,她就(要)回國。 | 要是下个月不忙,她就回国。 | 만약 다음달 바쁘지 않다면, (그 결과) 그녀는 바로 귀국할거야. |
| 你要是没空,我們就不要去逛夜市。 | 你要是没空,我们就不要去逛夜市。 | 만약 너가 여유가 없다면, (그 결과) 우리들은 바로 야시장에 돌아다니지 않을거야. |
엄마가 자녀들에게 경고/위협할때, 要是(해야겠지?!, 해야하지 않겠니?)
你要是不打掃, 不寫功課, 晚上就沒有飯吃. | 너 청소 안하면, 숙제 안하면, 저녁에 밥 없어 (임마)!!
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.