417_[5권8과1語法點] '~ A를 B로 바꾸다(A를 B로 전화시키다)' '~ 化A為B ~'

·7 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ A를 B로 바꾸다(A를 B로 전화시키다)' '~ 化A為B ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
分擔ㄈㄣ ㄉㄢ分担fēndān분담하다
危機ㄨㄟˊ ㄐㄧ危机wēijī위기
悲憤ㄅㄟ ㄈㄣˋ悲愤bēifèn비분, 비통하고 분함
力量ㄌㄧˋ ㄌㄧㄤˋ力量lìliàng힘, 역량
轉成ㄓㄨㄢˇ ㄔㄥˊ转成zhuǎnchéng~로 전환되다
樹木ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ树木shùmù나무
風景畫ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄏㄨㄚˋ风景画fēngjǐnghuà풍경화
腐朽ㄈㄨˇ ㄒㄧㄡˇ腐朽fǔxiǔ부패하다, 썩다
居民ㄐㄩ ㄇㄧㄣˊ居民jūmín주민
廢紙ㄈㄟˋ ㄓˇ废纸fèizhǐ폐지, 쓸모없는 종이
罐子ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗ罐子guànzi항아리, 깡통, 용기

 

'~ 化A為B ~' 형태로

무언가를 A에서 B로 변화시키는 표현이며,

'~ A를 B로 바꾸다(A를 B로 전화시키다)' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
各國分擔責任,化危機為轉機。各国分担责任,化危机为转机。각국이 책임을 분담하며, 위기를 기회로 바꾸었다.
俗話說「化悲憤 (bēifèn, grief and anger) 為力量」,是希望有人在難過時 ,可以把負面的情緒轉成幫助前進的力量。俗话说「化悲愤 (bēifèn, grief and anger) 为力量」,是希望有人在难过时 ,可以把负面的情绪转成帮助前进的力量。속담에 ‘슬픔과 분노를 힘으로 바꾸라’고 했다. 이는 누군가 힘든 시기에도 부정적인 감정을 앞으로 나아가는 원동력으로 바꾸길 바라는 뜻이다.
연습 : 한조의 적합한 단어를 사용하여 문장을 완성하세요.[ 拉圾=쓰래기→資源=자원 | 愛心=애심→實際行動=실제행동 | 腐朽=썩다 (fǔxiǔ, decay) →神奇=신기하다 ]
那個畫家不過在小明的畫上畫了幾筆 ,原本難看的樹木居然變成一幅美麗的風景畫,真是[化腐朽為神奇]啊!那个画家不过在小明的画上画了几笔 ,原本难看的树木居然变成一幅美丽的风景画,真是[化腐朽为神奇]啊!그 화가는 샤오밍의 그림 위에 몇 번 선을 그었을 뿐인데, 원래 못생긴 나무가 아름다운 풍경화로 바뀌었다. 정말 [썩은 것도 신기하게 바꾸는] 능력이다!
那場災難造成許多房屋倒場,各地居民紛紛[化愛心為實際行動],有錢捐錢,有力出力。那场灾难造成许多房屋倒场,各地居民纷纷[化爱心为实际行动],有钱捐钱,有力出力。그 재난으로 많은 집이 무너졌고, 전국 각지의 주민들이 [사랑의 마음을 실제 행동으로 바꾸며] 적극 도왔다. 돈 있는 사람은 돈을 내고, 힘 있는 사람은 몸으로 도왔다.
政府把回收的廢紙做成再生紙,把罐子壓碎做成汽車的材料 ,像這樣[化垃圾為資源]的方式,非常環保。政府把回收的废纸做成再生纸,把罐子压碎做成汽车的材料 ,像这样[化垃圾为资源]的方式,非常环保。정부는 수거한 폐지를 재생지로 만들고, 캔은 압축해 자동차 재료로 만든다. 이렇게 [쓰레기를 자원으로 바꾸는] 방식은 매우 친환경적이다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글