안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ A에 B 라는 꼬리표를 붙이다' '~ 給A貼上B的標籤 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 違反 | ㄨㄟˊ ㄈㄢˇ | 违反 | wéi fǎn | 위반하다 |
| 美麗 | ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ | 美丽 | měi lì | 아름답다 |
| 假的 | ㄐㄧㄚˇ ˙ㄉㄜ | 假的 | jiǎ de | 거짓의, 가짜의 |
| 造假 | ㄗㄠˋ ㄐㄧㄚˇ | 造假 | zào jiǎ | 위조하다, 조작하다 |
| 欺騙 | ㄑㄧ ㄆㄧㄢˋ | 欺骗 | qī piàn | 속이다, 기만하다 |
| 標籤 | ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ | 标签 | biāo qiān | 꼬리표, 라벨 |
| 嚴格 | ㄧㄢˊ ㄍㄜˊ | 严格 | yán gé | 엄격하다 |
| 保守 | ㄅㄠˇ ㄕㄡˇ | 保守 | bǎo shǒu | 보수적이다 |
'~ 給A貼上B的標籤 ~' 형태로
어떤 사람이나 사건에 대해 선입견이나 편견을 가지는 상황에서 쓰이는 표현이고,
「A被…貼上B的標籤」 처럼 피동형으로도 자주 쓰이며,
'~ A에 B 라는 꼬리표를 붙이다' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 有人認為整型違反自然,那樣的美麗是假的 ,就給整型貼上「造假,欺騙」的標籤。 | 有人认为整型违反自然,那样的美丽是假的 ,就给整型贴上「造假,欺骗」的标签。 | 어떤 사람들은 성형이 자연을 위배한다고 생각하며, 그런 아름다움은 거짓이라 여겨 성형에 ‘조작, 기만’이라는 꼬리표를 붙인다. |
| 我從小到大,都被貼上了大大小小的標籤,像是會讀書,有禮貌。 | 我从小到大,都被贴上了大大小小的标签,像是会读书,有礼貌。 | 나는 어릴 적부터 지금까지 ‘공부 잘함’, ‘예의 바름’ 같은 크고 작은 꼬리표가 붙었다. |
| 연습 : 적합한 단어를 선택하여 문장을 완성하세요.[ 啃老族-캥거루족 | 迷信-미신 | 怪物-괴물 | 保守-보수 ] | ||
| 因為利用科技改變了食物的基因,因此基改食物常[被大家貼上怪物的標籤]。 | 因为利用科技改变了食物的基因,因此基改食物常[被大家贴上怪物的标签]。 | 과학기술을 이용해 식품의 유전자를 바꿨기 때문에, 유전자 조작 식품은 자주 [사람들에게 ‘괴물’이라는 꼬리표가 붙는다]. |
| 由於東西方文化的不同,因此有些相信風水的人常常[被大家貼上迷信的標籤]。 | 由于东西方文化的不同,因此有些相信风水的人常常[被大家贴上迷信的标签]。 | 동서양 문화의 차이 때문에, 풍수를 믿는 사람은 종종 [사람들에게 ‘미신’이라는 꼬리표가 붙는다]. |
| 這所學校對學生的服裝有嚴格的規定,因此[被學生貼上保守的標籤]。 | 这所学校对学生的服装有严格的规定,因此[被学生贴上保守的标签]。 | 이 학교는 학생들의 복장에 대해 엄격한 규정이 있어, [학생들에게 ‘보수적’이라는 꼬리표가 붙는다]. |
| 人們給那些不能自食其力,靠父母生活的人[貼上啃老族的標籤]。 | 人们给那些不能自食其力,靠父母生活的人[贴上啃老族的标签]。 | 사람들은 자립하지 못하고 부모에게 의존해 사는 이들에게 [‘캥거루족’이라는 꼬리표를 붙인다]. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.