안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~을 가지고(~을 이용해 / ~을 기준으로) ~' '~ 以 + 목적어 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 古代 | ㄍㄨˇ ㄉㄞˋ | 古代 | gǔdài | 고대 |
| 句子 | ㄐㄩˋ ˙ㄗ | 句子 | jùzi | 문장 |
| 以物易物 | ㄧˇ ㄨˋ ㄧˋ ㄨˋ | 以物易物 | yǐ wù yì wù | 물물교환 |
'~ 以 + 목적어 ~' 형태로
고전적인 전치사 以 는 현대 중국어의 用과 유사하게 목적어나 수단을 나타내는 표현이며,
문맥에 따라 '~을 가지고(~을 이용해 / ~을 기준으로) ~' 등으로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 1990年,她以很好的成績畢業,進入一家電腦公司工作。 | 1990年,她以很好的成绩毕业,进入一家电脑公司工作。 | 1990년, 그녀는 좋은 성적으로 졸업해, 한 컴퓨터 회사에 입사했다. |
| 聽到家裡出事了,媽媽以很快的速度跑回去。 | 听到家里出事了,妈妈以很快的速度跑回去。 | 집에 일이 났다는 소식을 듣고, 엄마는 매우 빠른 속도로 달려 돌아갔다. |
| 古代人用自己的東西跟別人換自己需要的東西 ,叫做「以物易物」 (易 trade (forma))。 | 古代人用自己的东西跟别人换自己需要的东西 ,叫做「以物易物」。 | 고대 사람들은 자신의 물건을 다른 사람과 바꾸는 방식으로 필요한 물건을 얻었는데, 이것을 ‘물물교환(以物易物)’이라 한다. |
| 我在夜市以很低的價錢買到這件好看的衣服。 | 我在夜市以很低的价钱买到这件好看的衣服。 | 나는 야시장에서 아주 저렴한 가격으로 이 예쁜 옷을 샀다. |
| 如果以簡單容易懂的句子來說明,孩子們比較容易了解。 | 如果以简单容易懂的句子来说明,孩子们比较容易了解。 | 만약 간단하고 쉬운 문장으로 설명한다면, 아이들이 더 쉽게 이해할 수 있다. |
| 현대 중국어에서 以는 다음과 같은 위치적 표현에서도 자주 쓰입니다. 以內 (yǐnèi): ~ 이내, ~ 안에 以外 (yǐwài): ~ 이외, ~ 밖에 以下 (yǐxià): ~ 이하 以上 (yǐshàng): ~ 이상 |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.