안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 동사보어 下來 다양한 의미 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 聽見 | ㄊㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ | 听见 | tīngjiàn | 듣다, 들리다 |
| 凶猛 | ㄒㄩㄥ ㄇㄥˇ | 凶猛 | xiōngměng | 사납다, 흉포하다 |
| 動物 | ㄉㄨㄥˋ ㄨˋ | 动物 | dòngwù | 동물 |
| 月亮 | ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˋ | 月亮 | yuèliang | 달 |
| 衣櫥 | ㄧ ㄔㄨˊ | 衣橱 | yīchú | 옷장 |
동사보어 下來 는 다양한 의미에 대한 정리로
아래의 자세한 예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 1. 위치적 의미 - '아래로' (downward), 동작이 높은 곳에서 낮은 곳으로 향함을 나타낸다. | ||
| 王太太聽見王先生在樓下叫她,就從樓上走下來了。 | 王太太听见王先生在楼下叫她,就从楼上走下来了。 | 왕 여사는 왕 선생이 아래층에서 부르는 소리를 듣고, 위층에서 내려왔다. |
| 那本書在櫃子上,請你把那本書從櫃子上拿下來。 | 那本书在柜子上,请你把那本书从柜子上拿下来。 | 그 책은 선반 위에 있어. 그 책을 선반에서 꺼내 줘. |
| 2. 시간적 의미 - '계속해서, 이어져 온', 어떤 행동이나 습관이 시간적으로 이어져 내려옴을 나타낸다. | ||
| 他從十年前來這家公司,一直做下來,到現在已經當主任了。 | 他从十年前来这家公司,一直做下来,到现在已经当主任了。 | 그는 10년 전에 이 회사에 입사해서 계속 일해 왔고, 지금은 주임이 되었다. |
| 端午節喝雄黃酒,戴香包是古代的人傳下來的習慣。 | 端午节喝雄黄酒,戴香包是古代的人传下来的习惯。 | 단오절에 웅황주를 마시고 향주머니를 착용하는 건 고대 사람들로부터 전해 내려온 풍습이다. |
| 3. 상태적 의미 - '유지되다, 남다' (State), 어떤 상태를 지속하거나 결과를 남김을 나타냅니다. | ||
| 朋友想了很久,最後決定留下來。 | 朋友想了很久,最后决定留下来。 | 친구는 오래 고민한 끝에 남기로 결정했다. |
| 畫家把鄉下美麗的風景畫下來。 | 画家把乡下美丽的风景画下来。 | 화가는 시골의 아름다운 풍경을 그림으로 남겼다. |
| 1. 능동적 형태 - V下來,沒V下來, 행동을 아래로 하거나 결과를 남기는 동작을 표현합니다. | ||
| 我把老闆說的話都寫下來了。 | 我把老板说的话都写下来了。 | 나는 사장님의 말을 모두 받아 적었다. |
| 你把髒衣服脫下來洗一洗。 | 你把脏衣服脱下来洗一洗。 | 더러운 옷을 벗어서 세탁해 봐. |
| 雖然他看見山上有凶猛的動物,可是他還在山上,他沒跑下來。 | 虽然他看见山上有凶猛的动物,可是他还在山上,他没跑下来。 | 그는 산 위에 사나운 동물을 봤지만, 아직 산 위에 있고, 도망쳐 내려오지 않았다. |
| 2. 가능성 형태 - V得下來,V不下來, 행위가 가능한지 여부를 표현할 때 사용됩니다. | ||
| 月亮怎麼摘得下來? | 月亮怎么摘得下来? | 달을 어떻게 따 올 수 있겠어? |
| 車開得太快,停不下來。 | 车开得太快,停不下来。 | 차가 너무 빨리 달려서 멈출 수 없다. |
| 那個衣櫥太大,我一個人搬不下來。 | 那个衣橱太大,我一个人搬不下来。 | 그 옷장은 너무 커서 나 혼자서는 옮길 수 없다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.
관련 글
- 2020. 11. 10.291_[4권5과4]중국어 '~그렇긴 하지만, ~' '~ 다른 한편으로는,~' '~ 話說回來,~'
- 2020. 11. 10.292_[4권5과5]중국어 '~ NP 가 문장2를 한 이유는 문장1 때문입니다.' '~ NP(명사구) + 之所以 + 문장2 + 是因為 + 문장1 ~'
- 2020. 11. 10.293_[4권5과6]중국어 '~ 전혀 ~ 아니다' '도무지 ~ 아니다' '~ 根本 ~'
- 2020. 11. 10.294_[4권5과7]중국어 '~은 물론이고,~는 말할 것도 없다。' '~은 차치하고,~는 더욱 그렇다。' '~,更別說 ~ 了。'