275_[4권3과4]중국어 '~ 동사하는 데 익숙하다 ~' '~ 동사 + 慣 ~ / ~ 동사 + 得 + 慣 ~'

·8 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 동사하는 데 익숙하다 ~' '~ 동사 + 慣 ~ / ~ 동사 + 得 + 慣 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
阿姨ㄚ ㄧˊ阿姨ā yí이모, 고모, 아주머니
筷子ㄎㄨㄞˋ ㄗ˙筷子kuài zi젓가락
腳踏車ㄐㄧㄠˇ ㄊㄚˋ ㄔㄜ脚踏车jiǎo tà chē자전거
聽慣ㄊㄧㄥ ㄍㄨㄢˋ听惯tīng guàn듣는 데 익숙하다
古典音樂ㄍㄨˇ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄣ ㄩㄝˋ古典音乐gǔ diǎn yīn yuè클래식 음악
老家ㄌㄠˇ ㄐㄧㄚ老家lǎo jiā고향, 오래된 집
政黨ㄓㄥˋ ㄉㄤˇ政党zhèng dǎng정당
利益ㄌㄧˋ ㄧˋ利益lì yì이익

 

'~ 동사 + 慣 ~ / ~ 동사 + 得 + 慣 ~' 형태로

보통 평서문이나 중립적인 문장에서 쓰이는 동사 접미사 慣은 어떤 행동이나 상황에 익숙해진 상황에 대한 표현이며,

'~ 동사하는 데 익숙하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
我從小吃慣了媽媽做的菜,所以吃不慣阿姨做的菜。我从小吃惯了妈妈做的菜,所以吃不惯阿姨做的菜。나는 어렸을 때부터 엄마가 만든 음식을 먹는 데 익숙해졌다. 그래서 이모가 만든 음식은 익숙하지 않다.
他在台灣很多年了,已經用慣了筷子了。他在台湾很多年了,已经用惯了筷子了。그는 대만에서 여러 해를 지냈기 때문에, 이미 젓가락을 쓰는 데 익숙해졌다.
爺爺不喝咖啡,他只喝得慣綠茶。爷爷不喝咖啡,他只喝得惯绿茶。할아버지는 커피를 마시지 않고, 오직 녹차를 마시는 데 익숙하다.
何先生每天騎腳踏車上班,他騎慣了,所以不覺得累。何先生每天骑脚踏车上班,他骑惯了,所以不觉得累。허 선생은 매일 자전거를 타고 출근한다. 그는 자전거 타는 데 익숙해져서 피곤함을 느끼지 않는다.
他聽慣了古典音樂,聽不慣流行音樂。他听惯了古典音乐,听不惯流行音乐。그는 클래식 음악을 듣는 데 익숙해져서, 대중음악은 익숙하지 않다.
반면에, V + 不慣, 종종 부정적인 뉘앙스를 포함합니다.
林先生愛喝烏龍茶,他喝不慣冰紅茶。林先生爱喝乌龙茶,他喝不惯冰红茶。린 선생은 우롱차를 즐겨 마시지만, 아이스 홍차는 익숙하지 않다.
奶奶喜歡住在鄉下老家,她住不慣大城市。奶奶喜欢住在乡下老家,她住不惯大城市。할머니는 시골 집에서 사는 것을 좋아하지만, 대도시에서는 익숙하지 않다.
那種款式的衣服太短了,媽媽說她年紀大了穿不慣。那种款式的衣服太短了,妈妈说她年纪大了穿不惯。그 스타일의 옷은 너무 짧아서, 엄마는 나이가 들어 입기에 익숙하지 않다고 하셨다.
有些民意代表只關心自己或是政黨的利益,人民真看不慣。有些民意代表只关心自己或是政党的利益,人民真看不惯。일부 정치인들은 자기 자신이나 정당의 이익만 신경 쓰는데, 국민들은 정말 보기 불편해한다.
王教授一直在大學教書,他教不慣小學生。王教授一直在大学教书,他教不惯小学生。왕 교수는 계속 대학교에서 강의해 왔기 때문에, 초등학생을 가르치는 데 익숙하지 않다.
? 추가 설명1. 用不慣은 다소 중립적인 표현으로, 익숙하지 않음을 나타내지만 강한 부정적 감정이 동반되지는 않습니다.- 예: 這支筆我用不慣。 → "이 펜은 내가 쓰기에 익숙하지 않다."- 이 경우, 펜 자체가 싫다기보다는 단순히 사용에 익숙하지 않다는 의미입니다.2. 不慣은 종종 개인적인 경험이나 취향에 따라 "익숙하지 않음"을 표현할 때 사용됩니다.3. 不慣과 不習慣의 차이- 不慣: 특정한 행동이나 사물에 익숙하지 않음을 표현.- 不習慣: 보다 넓은 범위의 습관이나 생활 방식에 익숙하지 않음을 표현.- 예:>> 我喝不慣這種飲料。 → "나는 이 음료를 마시는 데 익숙하지 않다.">> 我不習慣這樣的生活方式。 → "나는 이런 생활 방식에 익숙하지 않다."

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글