227_[3권8과5]중국어 '~ 시점부터 시작해서 ~' '~ 從 + 시점 + 起 ~'

·5 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 시점부터 시작해서 ~' '~ 從 + 시점 + 起 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
舉行ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ举行jǔ xíng개최하다, 거행하다

 

'~ 從 + 시점 + 起 ~' 형태로

사건의 시점을 특정해 말하는 표현이며,

'~ 시점부터 시작해서 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
學生總是說從明天起,我要好好地念書,不讓父母失望。学生总是说从明天起,我要好好地念书,不让父母失望。학생들은 늘 이렇게 말한다. "내일부터 시작해서 나는 열심히 공부할 것이다. 부모님을 실망시키지 않겠다."
那個語言中心規定從今年秋天起,申請獎學金的學生,成績要有85分。那个语言中心规定从今年秋天起,申请奖学金的学生,成绩要有85分。그 어학당은 올해 가을부터 장학금을 신청하는 학생의 성적이 반드시 85점 이상이어야 한다고 규정했다.
因為放暑假的關係,學校的圖書館從後天起,上午九點才開門。因为放暑假的关系,学校的图书馆从后天起,上午九点才开门。여름방학 관계로 학교 도서관은 내일모레부터 오전 9시에 문을 연다.
你弄錯了。百貨公司打折活動是從十月十號起,不是十月一號。你弄错了。百货公司打折活动是从十月十号起,不是十月一号。네가 잘못 알았어. 백화점 세일 행사는 10월 10일부터 시작이야, 10월 1일이 아니야.
那個展覽館從下星期一起到下個三十一號,要舉行電腦展。那个展览馆从下星期一起到下个三十一号,要举行电脑展。그 전시관은 다음 주 월요일부터 31일까지 컴퓨터 전시회를 연다.
從...起 는 상대적으로 문학적, 형식적인 표현이고, 從...開始은 더 구어체적인 표현입니다.
從明天開始,我不再吃炸的東西了。从明天开始,我不再吃炸的东西了。내일부터 나는 튀긴 음식을 다시는 먹지 않을 거야.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글