안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~것' 的 de (명사생략) 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 新 | ㄒㄧㄣ | = | xīn | 새롭다 |
| 大 | ㄉㄚˋ | = | dà | 크다 |
'상태동사 + 的 + (명사생략)' 형태로 [ '~한' 的 에서 명사를 생략한 형태 ]
문맥상 명사가 무엇인지 분명히 알고 있을 때 생략할 수 있습니다.
'상태동사 한 것(앞서 미리 언급한 적 있는 명사)' 으로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 你要買新手機還是舊手機?=〉 我要新的,不要舊的。 | 你要买新手机还是旧手机? =〉 我要新的,不要旧的。 | 너는 새 폰 아니면 중고폰을 사고 싶니?=〉 나 새 것을 원한다, 중고인 것을 원하지 않는다. |
| 新手機貴不貴?=〉 新的很貴。 | 新手机贵不贵? =〉 新的很贵。 | 새 폰은 비싸니?=〉 새 것은 (매우) 비싸다. |
| 你的手機不是新的。 | 你的手机不是新的。 | 너의 폰은 새 것이 아니다. |
| 這杯咖啡不熱,我要熱的。 | 这杯咖啡不热,我要热的。 | 이 (한)잔의 커피는 뜨겁지 않다, 나는 뜨거운 것을 원한다. |
| 房子很貴,我不買大的。 | 房子很贵,我不买大的。 | 집은 매우 비싸다, 나는 큰 것 사지 않는다. |
| 房子,你喜歡新的嗎? | 房子,你喜欢新的吗? | 집, 너는 새 것을 좋아하니? |
| 手機,他買不買舊的? | 手机,他买不买旧的? | 핸드폰, 그는 중고인 것을 사니? |
| 咖啡,你要熱的嗎? | 咖啡,你要热的吗? | 커피, 너는 뜨거운 것을 원하니? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.