367_[5권2과4語法點]중국어 '~ 해야 하는 게 맞다(적절하다)' '~ 應該 ~ 才對 ~'

·5 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 해야 하는 게 맞다(적절하다)' '~ 應該 ~ 才對 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
密集ㄇㄧˋ ㄐㄧˊ密集mìjí밀집하다, 집중적인
道歉ㄉㄠˋ ㄑㄧㄢˋ道歉dàoqiàn사과하다
維他命ㄨㄟˊ ㄊㄚ ㄇㄧㄥˋ维他命wéitāmìng비타민
客觀ㄎㄜˋ ㄍㄨㄢ客观kèguān객관적이다
評價ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄚˋ评价píngjià평가하다 / 평가

 

'~ 應該 ~ 才對 ~' 형태로

어떤 행동이나 방식이 옮거나 당연하다는 점을 강조하는 표현이며,

'~ 해야 하는 게 맞다(적절하다)' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
基改的影響這麼大,我們都應該支持才對。基改的影響這麼大,我們都應該支持才對。유전자 조작의 영향이 이렇게 큰데, 우리는 모두 지지해야 맞다.
上密集班的學生都應該在上課以前把生詞準備好才對。上密集班的學生都應該在上課以前把生詞準備好才對。집중반을 듣는 학생은 수업 전에 새 단어를 준비해 두어야 맞다.
연습 : 請使用「應該...才對」完成句子。
這不是他的錯,你[應該向他道歉才對]。這不是他的錯,你[應該向他道歉才對]。이건 그의 잘못이 아니야, 너는 [그에게 사과해야 맞아].
多吃維他命不但沒有好處,還會增加身體的負擔,我們[應該吃定量才對]。多吃維他命不但沒有好處,將會增加身體的負擔,我們[應該吃定量才對]。비타민을 많이 먹는 건 이로움이 없을 뿐만 아니라, 오히려 몸에 부담을 줄 수 있으니, 우리는 [정해진 양만 먹는 게 맞다].
一旦政府把發言權當做政治工具,民眾怎麼不會被洗腦,人民[應該客觀地評價才對]。一旦政府把預算權當做政治工具,民眾怎麼不會被洗腦,人民[應該客觀地評價才對]。정부가 발언권을 정치 도구로 삼게 되면, 국민이 세뇌되지 않을 수 있겠는가? 국민은 [객관적으로 평가해야 맞다].

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글