362_[5권1과11語法點]중국어 '~ B는 더 말할 것도 없다 ~' '~ B 就更不用說了 ~'

·6 min read

유명 평론가 안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ B는 더 말할 것도 없다 ~' '~ B 就更不用說了 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
標題ㄅㄧㄠ ㄊㄧˊ标题biāotí표제, 제목
模糊ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ模糊móhu모호하다
方式ㄈㄤ ㄕˋ方式fāngshì방식, 방법
名嘴ㄇㄧㄥˊ ㄗㄨㄟˇ名嘴míngzuǐ유명 평론가
擅長ㄕㄢˋ ㄔㄤˊ擅长shàncháng능숙하다, 잘하다
灰色ㄏㄨㄟ ㄙㄜˋ灰色huīsè회색
房價ㄈㄤˊ ㄐㄧㄚˋ房价fángjià집값
高漲ㄍㄠ ㄓㄤˇ高涨gāozhǎng(가격 등이) 급등하다
養活ㄧㄤˇ ㄏㄨㄛˊ养活yǎnghuó부양하다, 생계를 유지하다
每當ㄇㄟˇ ㄉㄤ每当měidāng~할 때마다
假日ㄐㄧㄚˋ ㄖˋ假日jiàrì휴일
報紙ㄅㄠˋ ㄓˇ报纸bàozhǐ신문

 

'~ B 就更不用說了 ~' 형태로

별도의 주어(B)를 끌어내어, B가 앞서 언급한 상황에 대한 설명을 더 발전시켜 강조할 수 있는 표현이며,

'~ B는 더 말할 것도 없다 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
他們在標題加上「?」,「懷疑」,或是「可能」這種模糊的方式,...。 名嘴們就更不用說了,他們擅長走在灰色地帶...他们在标题加上「?」,「怀疑」,或是「可能」这种模糊的方式,...。名嘴们就更不用说了,他们擅长走在灰色地带...그들은 제목에 「?」, 「의심(懷疑)」, 또는 「아마도」 같은 모호한 표현을 덧붙인다. 유명 평론가들은 더 말할 것도 없이, 회색지대(灰色地帶)에서 활동하는 데 능숙하다.
房價高漲,使得很多工作了十幾年的人也買不起房子。 年輕人就更不用說了,他們連養活自己都很困難。房价高涨,使得很多工作了十几年的人也买不起房子。年轻人就更不用说了,他们连养活自己都很困难。집값이 급등해서, 10여 년간 일한 사람조차 집을 살 수 없게 되었다. 젊은이들은 더 말할 것도 없이, 스스로 생계를 유지하는 것조차 어렵다.
연습 : 적합한 단어를 선택하여 문장을 완성하세요. [ 風景區 | 九份,烏來 | 小孩 | 外國人 | 網路上 | 報紙上 ]
每當到了假日,到處都擠滿了人,[九份,烏來]這些地方就更不用說了。每当到了假日,到处都挤满了人,[九份,乌来]这些地方就更不用说了。휴일이 되면 어디나 사람들로 붐비는데, [지우펀, 우라이] 같은 곳은 더 말할 것도 없다.
這麼難的字,很多大人都不會寫,[小孩]就更不用說了。这么难的字,很多大人都不会写,[小孩]就更不用说了。이렇게 어려운 글자는 많은 어른들도 못 쓰는데, [아이들은] 더 말할 것도 없다.
電視節目裡到處都看得到許多誇張不實的廣告,[報紙上]就更不用說了 ,因此更要小心。电视节目里到处都看得到许多夸张不实的广告,[报纸上]就更不用说了 ,因此更要小心。TV 프로그램에서도 과장되고 사실과 다른 광고를 쉽게 볼 수 있는데, [신문상]은 더 말할 것도 없어, 그래서 더욱 조심해야 한다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글