안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ A를 위해서 A를 하다,~' '~ 為 A 而 A,~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 若是 | ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ | 若是 | ruò shì | 만약 ~이라면 |
| 無理取鬧 | ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄑㄩˇ ㄋㄠˋ | 无理取闹 | wú lǐ qǔ nào | 아무 이유 없이 소란을 피우다 |
| 指正 | ㄓˇ ㄓㄥˋ | 指正 | zhǐ zhèng | 지적하다, 바로잡다 |
| 加強 | ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄤˊ | 加强 | jiā qiáng | 강화하다, 보완하다 |
'~ 為 A 而 A,~' 형태로
특정한 목적을 위해 동일한 행동을 한다는 의미를 가지며, 여기서 A는 목적이자 수단으로,
'~ A를 위해서 A를 하다' 로 해석할 수 있습니다.
여기서 A는 동사 또는 명사가 될 수 있고 주로 부정적인 문장에 쓰입니다.
그리고 이 패턴 뒤에 나오는 문장은 결과를 조성하고, 긍정적인 제안이나 방법을 제시합니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 若是無理取鬧,為反對而反對,也會有人跳出來批評指正。 | 若是无理取闹,为反对而反对,也会有人跳出来批评指正。 | 아무 이유 없이 소란을 피우고 단지 반대를 위한 반대를 한다면, 누군가는 나서서 비판하고 바로잡을 것입니다. |
| 他們只是為反對而反對,根本無法好好溝通。 | 他们只是为反对而反对,根本无法好好沟通。 | 그들은 단지 반대를 위한 반대를 할 뿐이라서, 제대로 소통하는 것이 불가능합니다. |
| 연습 : 알맞은 단어를 선택하여 문장을 완성해 보세요.[ 藝術 | 寫作 | 研究 | 學習 | 結婚 ] | ||
| 考試只是要讓師生知道還有哪裡需要加強,別為考試而學習,請[為學習而學習]。 | 考试只是要让师生知道还有哪里需要加强,别为考试而学习,请[为学习而学习]。 | 시험은 단지 학생과 선생이 어떤 부분을 보완해야 하는지를 알기 위한 것입니다. 시험을 위해 공부하지 말고, 공부 그 자체를 위해 공부하세요. |
| 結婚是人生大事,千萬別[為結婚而結婚],否則你一定會後悔。 | 结婚是人生大事,千万别[为结婚而结婚],否则你一定会后悔。 | 결혼은 인생의 큰일입니다. 절대 결혼을 위한 결혼을 하지 마세요. 그렇지 않으면 반드시 후회하게 될 겁니다. |
| 他的想法很簡單,他只是透過畫畫表達自己的感覺,[為藝術而藝術],並不想用這些來賺錢。 | 他的想法很简单,他只是透过画画表达自己的感觉,[为艺术而艺术],并不想用这些来赚钱。 | 그의 생각은 아주 단순합니다. 그는 그림을 통해 자신의 감정을 표현할 뿐, 예술을 위한 예술을 할 뿐이며, 그것으로 돈을 벌려는 생각은 없습니다. |
| 他[不是為寫作而寫作],因此他的文章無法讓人感動。 | 他[不是为写作而写作],因此他的文章无法让人感动。 | 그는 글쓰기 자체를 위한 글쓰기를 하는 것이 아니기 때문에, 그의 글은 감동을 주지 못합니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.