안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~의' 的 de 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 的1 | ㄉㄜ˙ | = | de | ~의 |
| 書 | ㄕㄨ | 书 | shū | 책 |
| 你們 | ㄋㄧˇ。˙ㄇㄣ˙ | 你们 | nǐ men | 너희들 |
| 照片 | ㄓㄠˋ。ㄆㄧㄢˋ | = | Zhàopiàn | 사진 |
| 李老師 | ㄌㄧˇㄌㄠˇ。ㄕ | 李老师 | lǐlǎo shī | 이 선생님 |
| 姐姐 | ㄐㄧㄝˇ。˙ㄐㄧㄝ | = | jiě jie | 언니,누나 |
| 哥哥 | ㄍㄜ。˙ㄍㄜ˙ | = | gē ge | 오빠,형 |
| 媽媽 | ㄇ丫 ㄇ丫 | 妈妈 | mā ma | 엄마 |
| 爸爸 | ㄅㄚˋ。˙ㄅㄚ˙ | = | bà ba | 아빠 |
| 家 | ㄐㄧㄚ | = | jiā | 집 |
| 韓國 | ㄏㄢˊ。ㄍㄨㄛˊ | 韩国 | hán guó | 한국 |
'명사A + 的 + 명사B' 형태로
두 개의 대상(A, B)에 대한 소유의 개념을 정할때 사용하는 표현이며,
'A 의 B' 으로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我的書 | 我的书 | 나의 책 |
| 你們的照片 | 你们的照片 | 우리들의 사진 |
| 李老師的姐姐 | 李老师的姐姐 | 이 선생님의 언니,누나 |
| 哥哥的老師 | 哥哥的老师 | 오빠,형의 선생님 |
| 我媽媽 | 我妈妈 | 우리(나의) 엄마 |
| 我們老師 | 我们老师 | 우리들의 선생님 |
的를 생략하는 경우
- 소유자와 소유대상의 관계가 가까울 때 생략가능합니다.
예를들어, 我爸爸 '우리(내) 아빠', 我哥哥 '우리(내) 형', 我家 '우리(내) 집'.
- 개인적인 관계나 소속을 나타낼 때 생략가능합니다.
예를들어, 他們家 '그들의 집', 我們韓國 '우리 한국'
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.