안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 도리어(오히려) ~' '~ 反而 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 反而 | ㄈㄢˇ ㄦˊ | 反而 | fǎn'ér | 도리어, 오히려 |
| 本來 | ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ | 本来 | běnlái | 원래 |
| 黑色 | ㄏㄟ ㄙㄜˋ | 黑色 | hēisè | 검은색 |
| 退步 | ㄊㄨㄟˋ ㄅㄨˋ | 退步 | tuìbù | 퇴보하다, 뒤처지다 |
| 瘦 | ㄕㄡˋ | 瘦 | shòu | 마르다, 살이 빠지다 |
'~ 反而 ~' 형태로
부사 反而 은 화자의 기대와 반대되는 행동이나 상황을 표현하며,
'~ 도리어(오히려) ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 你說了那麼多次,她不但沒聽懂,反而更糊塗了。 | 你说了那么多次,她不但没听懂,反而更糊涂了。 | 너는 그렇게 여러 번 말했는데, 그녀는 이해하지 못했고, 도리어 더 혼란스러워졌다. |
| 她本來很好看,化了妝以後反而不好看。 | 她本来很好看,化了妆以后反而不好看。 | 그녀는 원래 예뻤는데, 화장을 한 후엔 오히려 덜 예뻐졌다. |
| 看了我寫的文章,老師不但沒罵我,反而說我寫得很好。 | 看了我写的文章,老师不但没骂我,反而说我写得很好。 | 선생님이 내가 쓴 글을 보시고는 나를 혼내기는커녕, 오히려 잘 썼다고 칭찬하셨다. |
| 我運動以後不但不累,反而更有精神。 | 我运动以后不但不累,反而更有精神。 | 나는 운동을 한 뒤에 피곤하기는커녕, 오히려 더 활력이 생겼다. |
| 現在很多年輕人喜歡穿黑色的,反而是年紀大的人喜歡穿紅色的。 | 现在很多年轻人喜欢穿黑色的,反而是年纪大的人喜欢穿红色的。 | 요즘은 많은 젊은 사람들이 검은색 옷을 좋아하고, 오히려 나이 든 사람들이 빨간색 옷을 더 좋아한다. |
| 참고: "反而"가 들어가는 문장은 앞부분에 종종 "不但", "卻" 등과 같은 대조나 부정의 의미가 함께 나타납니다. | ||
| 他常常熬夜念書,成績不但沒有進步,反而退步了。 | 他常常熬夜念书,成绩不但没有进步,反而退步了。 | 그는 자주 밤새 공부했지만, 성적은 오르기는커녕 오히려 떨어졌다. |
| 他去當兵不但沒變瘦,反而胖了。 | 他去当兵不但没变瘦,反而胖了。 | 그는 군 복무를 갔지만 살이 빠지기는커녕 오히려 살이 쪘다. |
| 我幫她打掃房間,她不但不覺得高興,反而生氣了。 | 我帮她打扫房间,她不但不觉得高兴,反而生气了。 | 내가 그녀를 위해 방을 청소해줬는데, 고마워하기는커녕 오히려 화를 냈다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.
관련 글
- 2020. 11. 10.291_[4권5과4]중국어 '~그렇긴 하지만, ~' '~ 다른 한편으로는,~' '~ 話說回來,~'
- 2020. 11. 10.292_[4권5과5]중국어 '~ NP 가 문장2를 한 이유는 문장1 때문입니다.' '~ NP(명사구) + 之所以 + 문장2 + 是因為 + 문장1 ~'
- 2020. 11. 10.293_[4권5과6]중국어 '~ 전혀 ~ 아니다' '도무지 ~ 아니다' '~ 根本 ~'
- 2020. 11. 10.294_[4권5과7]중국어 '~은 물론이고,~는 말할 것도 없다。' '~은 차치하고,~는 더욱 그렇다。' '~,更別說 ~ 了。'