안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 동사해서 성공하다 ~' '~ 동사 + ~ + 成 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 訂購 | ㄉㄧㄥˋ ㄍㄡˋ | 订购 | dìnggòu | 주문하다, 구매하다 |
| 連任 | ㄌㄧㄢˊ ㄖㄣˋ | 连任 | liánrèn | 연임하다 |
| 終於 | ㄓㄨㄥ ㄩˊ | 终于 | zhōngyú | 마침내, 드디어 |
| 系主任 | ㄒㄧˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˋ | 系主任 | xì zhǔrèn | 학과장 |
| 現代 | ㄒㄧㄢˋ ㄉㄞˋ | 现代 | xiàndài | 현대 |
'~ 동사 + ~ + 成 ~' 형태로
成 은 결과보어로, 동작이 성공적으로 이루어졌음을 나타내는 표현이며,
'~ 동사해서 성공하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 要是你再不努力讀書的話,就念不成醫學系了。 | 要是你再不努力读书的话,就念不成医学系了。 | 만약 네가 다시 열심히 공부하지 않으면, 의학과에 합격하지 못할 거야. |
| 如果訂購不成的話,就只好換一個網站訂購了。 | 如果订购不成的话,就只好换一个网站订购了。 | 만약 주문을 성공하지 못하면, 어쩔 수 없이 다른 사이트에서 주문해야 해. |
| 他又參加了民意代表選舉,可惜這一次他沒連任成。 | 他又参加了民意代表选举,可惜这一次他没连任成。 | 그는 다시 국회의원 선거에 출마했지만, 아쉽게도 이번에는 연임에 성공하지 못했다. |
| 上個月那場演唱會因為颱風而改時間了。等了一個月,今天我終於看成了。 | 上个月那场演唱会因为台风而改时间了。等了一个月,今天我终于看成了。 | 지난달 그 콘서트가 태풍 때문에 연기되었어. 한 달을 기다린 끝에, 오늘 드디어 볼 수 있었어. |
| 高美玲當得成當不成助教,得由系主任來決定。 | 高美玲当得成当不成助教,得由系主任来决定。 | 高美玲이 조교가 될 수 있을지는 학과장이 결정할 거야. |
| 1. 成 은 능동태과 가능형 모두 사용할 수 있습니다. | ||
| 2. 成 은 3권2과에 결과보어가 아니라 '~로'라는 의미로 해석됩니다. | ||
| 我看不懂西班牙文。你能不能幫我把這段話翻譯成中文?[3권2과] | 我看不懂西班牙文。你能不能帮我把这段话翻译成中文? | 나는 스페인어를 읽고 이해할 수 없어. 네가 이 문장을 중국어로 번역해 줄 수 있어? |
| 鳳梨酥是一種用鳳梨做成內餡的甜點。 | 凤梨酥是一种用凤梨做成内馅的甜点。 | 펑리수는 파인애플을 사용해 속을 만든 디저트의 일종이다. |
| 台北市已經發展成一個很現代的大城市了。 | 台北市已经发展成一个很现代的大城市了。 | 타이베이시는 이미 현대적인 대도시로 발전했다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.