안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 대단히 동사해 죽겠다 ~' 동사 + 死了 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 痛苦 | ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨˇ | = | tòng kǔ | 고통, 아츰, 고통스럽다 |
| 辦 | ㄅㄢˋ | 办 | bàn | (일)하다, 처리, 운영하다 |
| 條 | ㄊㄧㄠˊ | 条 | tiáo | 가늘고 긴 (가지)무언가 |
| 檸檬 | ㄋㄧㄥˊ ㄇㄥˊ | 柠檬 | níng méng | 레몬 |
| 烤 | ㄎㄠˇ | = | kǎo | 굽다, (불을)쪼이다 |
| 羨慕 | ㄒㄧㄢˋ ㄇㄨˋ | = | xiàn mù | 부러워하다, 흠모하다 |
'~ 동사 + 死了 ~' 형태로
동사를 극적으로 강조하고 보통 불평이나 부정적인(예외도 있음) 의미로 강조하는 표현이며,
'~ 대단히 동사해 죽겠다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 他念的是自己沒興趣的科系,痛苦死了。 | 他念的是自己没兴趣的科系,痛苦死了。 | 그녀가 공부한것은 자신이 흥미없는 과목이다, 대단히 괴롭워 죽겠다(痛苦). |
| 申請居留證的手績麻煩死了,他不想辦居留證了。 | 申请居留证的手绩麻烦死了,他不想办居留证了。 | 거류증 신청하는 성적은 번거롭워 죽겠다, 그는 거류증을 따내고 싶지 않다. |
| 這條路好長,走起來累死了。 | 这条路好长,走起来累死了。 | 이 길은 정말 길다, 걸어보니 정말 힘들어 죽겠다. |
| 檸檬酸死了。我的烤魚上面不要加檸檬。 | 柠檬酸死了。我的烤鱼上面不要加柠檬。 | 레몬은 정말 셔워 죽겠다. 내 생선구이 위에 레몬을 뿌리기 싫다. |
| 你別再打電腦了,吵死了。 | 你别再打电脑了,吵死了。 | 너는 다시 컴퓨터를 ??치지?? 마라, 시끄러죽겠다. |
| 1. 동사후치 -死了는 -極了, -得不得了, -得很 와 유사하게 동사를 강조하지만, -死了는 부정적으로 동사를 강하게 강조합니다. | ||
| 2. -死了가 사용될 때, 대부분 예외를 제외하고 부정적인 표현입니다. (예외, 高興死了,羨慕死了,樂死了) |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.