166_[2권15과3]중국어 '~ 더욱더 상태동사하다 ~.' 一 M 比一 M + 상태동사

·11 min read

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 더욱더 상태동사하다 ~.' 一 M 比一 M + 상태동사 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語注音(華語)汉语拼音(汉语)해석
發展ㄈㄚ。ㄓㄢˇ发展fā zhǎn발전, 발전하다
嚴重ㄧㄢˊ。ㄓㄨㄥˋ严重yán zhòng중대하다,심각하다
功能ㄍㄨㄥ。ㄋㄥˊ=gōng néng기능,작용,효능,능력
為了ㄨㄟˋ˙ㄌㄜ为了wèile~를 위해서
規定ㄍㄨㄟ。ㄉㄧㄥˋ规定guī dìng규정(하다),정하다,규칙
父親ㄈㄨˋ。ㄑㄧㄣ父亲fù qīn부친
年紀ㄋㄧㄢˊ。ㄐㄧˋ年纪nián jì(사람)연령,나이
翻譯ㄈㄢ。ㄧˋ翻译fān yì변역하다,번역자

 

'~ 一 M(양사) 比 一 M(양사) + 상태동사  ~' 형태로

질문에 있는 2개 명사 사이에 상태를 가상으로 비교하는 표현이며,

'~ 더욱더 상태동사하다 ~.' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語汉语해석
李老師喜歡教書,把這些學生教得一個比一個好。李老师喜欢教书,把这些学生教得一个比一个好。이 선생님은 책을 가르치는 것을 좋아한다, 이 학생들을 가르치는 것은 더욱더 좋아한다.
新年快到了,商店的生意一家比一家好。新年快到了,商店的生意一家比一家好。새해가 곧 왔다, 상점의 일은 더욱더 좋아졌다.
城市發展太快,環境的問題一年比一年嚴重。城市发展太快,环境的问题一年比一年严重。도시(城市) 발전(發展)은 너무 빠르다, 환경 문제는 더욱더 심각하다.
網路上的資料很多,現在學生問的問題一個比一個難。网路上的资料很多,现在学生问的问题一个比一个难。인터넷상의 데이터는 너무 많다, 지금 학생이 물은 문제는 더욱더 어렵다.
她去法國的那些照片,風景一張比一張漂亮。她去法国的那些照片,风景一张比一张漂亮。그녀가 프랑스에 간 저 사진들은, 풍경이 더욱더 예쁘다
現在手機的功能一支比一支多,當然也一支比一支貴。现在手机的功能一支比一支多,当然也一支比一支贵。지금 핸드폰의 성능은 더욱더 많다, 당연히도 더욱더 비싸다
為了保護自己國家的經濟,外國人打工的規定一年比一年多。为了保护自己国家的经济,外国人打工的规定一年比一年多。자국의 경제(經濟) 보호(保護)를 위해서, 외국인이 일을 구하는 규정(規定)은 더욱더 많다
這裡的大樓一棟比一棟高,房子一間比一間貴。有錢人才買得起。这里的大楼一栋比一栋高,房子一间比一间贵。有钱人才买得起。여기의 건물은 더욱더 높아졌다, 집도 더욱더 비싸졌다, 돈이 있는 사람이 겨우 사낼수 있다.
부정표현, '一 M 比 一 M' 부정형태는 긍정문보다 많지 않다, 그러나 많은 예들은 여전히 찾을 수 있다.
這幾個學生一個比一個不愛念書。这几个学生一个比一个不爱念书。이 몇명의 학생은 더욱더 공부하기 싫어한다.
他的那幾個朋友習慣開車,一個比一個不喜歡走路。他的那几个朋友习惯开车,一个比一个不喜欢走路。그의 저 몇명의 친구들은 운전에 익숙하다, 더욱더 걷는걸 싫어해졌다.
那一家人說起話來,一個比一個不客氣。那一家人说起话来,一个比一个不客气。저 집 사람은 말을 걸어온다, 더욱더 불친절해졌다.
父親年紀大了,身體沒有以前好,一天比一天不願意動。父亲年纪大了,身体没有以前好,一天比一天不愿意动。아버지의 나이(年紀)가 많아졌다, 신체는 전보다 나빠졌다, 더욱더 움직이지 않으시길 희망(願意)한다.
小文一天比一天瘦,一天比一天不快樂。小文一天比一天瘦,一天比一天不快乐。샤오운은 더욱더 말라갔다, 더욱더 기쁘지 않다.
의문표현
經濟不好,想到外國念書的人一年比一年少嗎?经济不好,想到外国念书的人一年比一年少吗?경제(經濟)는 좋지 않다, 외국에 (도착해)서 공부하고 싶어하는 사람이 더욱더 적어졌니?
為了到中國做生意,想學中文的人是不是一天比一天多?为了到中国做生意,想学中文的人是不是一天比一天多?중국에(도착해)서 일하기 위해, 중구어를 배우고 싶어하는 사람이 더욱더 많아진게 사실이니?
那家店的衣服是不是一件比一件好看,所以沒有幾天就賣完了?那家店的衣服是不是一件比一件好看,所以没有几天就卖完了?저 가게의 옷은 더욱더 예뻐진게 사실이니, 그래서 몇일 없다 곧 다 팔렸어???
張教授對翻譯有很多年經驗,這幾年他翻譯的那幾本書是不是一本比一本賣得好?张教授对翻译有很多年经验,这几年他翻译的那几本书是不是一本比一本卖得好?장교수는 번역에 대해 경험이 많다, 이 몇년동안 그가 번역한 저 몇권의 책은 더욱더 판매가 잘되는게 사실이니?
몇몇 문장은 越來越와 거의 같은 의미로 쓰일 수 있습니다.
安同的太極拳打得一天比一天好。安同的太极拳打得一天比一天好。안통의 태극권 실력은 더욱더 좋아졌다.
安同的太極拳打得越來越好。安同的太极拳打得越来越好。안통이 태극권 실력은 점점더 좋아졌다.
學校附近的那家餐廳的生意一年比一年好。学校附近的那家餐厅的生意一年比一年好。학교 근처의 저 식당의 사업은 더욱더 좋아졌다.
學校附近的那家餐廳的生意越來越好。学校附近的那家餐厅的生意越来越好。학교 근처의 저 식당의 사업은 점점더 좋아졌다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글