130_[2권9과6]중국어 '~동사 할 여력이 있다/없다' 동사 + 得/不 + 起 qǐ

·6 min read

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~동사 할 여력이 있다/없다' 동사 + 得/不 + 起 qǐ 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體注音(繁體)汉语拼音(汉语)해석
公寓ㄍㄨㄥ。ㄩˋ=gōng yù공동아파트

 

'~ 동사 + 得/不 + 起 qǐ ~' 형태로

무엇가를 할 금전적 여유의 유무에 대한 표현이며,

'~ 동사할 여력이 있다/없다' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體汉语해석
公寓太貴,我當然買不起。公寓太贵,我当然买不起。공동아파트는 너무 비싸다, 나는 당연히 살 여력이 없다.
雖然套房不太便宜,但是我租得起。虽然套房不太便宜,但是我租得起。비록 타오팡은 그다지 싸지 않지만, 그러나 나는 임대할 여력이 있다.
誰都吃得起台灣小吃。谁都吃得起台湾小吃。누구도 다 대만의 간식을 먹을 여력이 있다.
Negation
我是學生,付不起一個月兩萬塊的房租。我是学生,付不起一个月两万块的房租。나는 학생이다, 1개월동안 2만원의 임대료를 지불할 여력이 없다.
雖然我開始工作了,但是還買不起台北市區的房子。虽然我开始工作了,但是还买不起台北市区的房子。비록 나는 일을 시작하게 됬지만, 그러나 아직 타이베이시구의 집을 살 여력이 없다.
陳教授開的是有名的法國車,可是我開不起那麼好的車。陈教授开的是有名的法国车,可是我开不起那么好的车。첸교수가 운전한 것(차)는 유명한 프랑스산 차이다, 그러나 나는 저렇게나 좋은 차를 운전할 여력이 없다.
Questions
這件新娘禮服這麼貴,要結婚的人租得起嗎?这件新娘礼服这么贵,要结婚的人租得起吗?이 신랑 의복은 이렇게나 비싸다, 결혼하려는 사람이 빌릴 여력이 있니?
我們住得起住不起一個晚上一萬多塊的旅館?我们住得起住不起一个晚上一万多块的旅馆?우리들은 하루밤동안 만원이상의 숙소에 머물 여력이 있니 없니?
小陳用的那種照相機,我們買得起買不起?小陈用的那种照相机,我们买得起买不起?샤오첸이 사용한 저 종류의 카메라, 우리들은 살 여력이 있니 없니?

 

일부 동사인 吃(먹다) 喝(마시다) 買(사다) 住(거주하다) 租(임대하다) 穿(착용하다) 用(쓰다) 付(지불하다)만 가능합니다.

看(보다) 와 결합한 경우, 看得起(존경하다, 우러러보다) 의미로 사용됩니다.

他做了那麼多壞事,朋友怎麼看得起他。

對父母不好的人,他家會看不起。

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

관련 글