129_[2권9과5]중국어 부사보어 '엄청' 極了 jíle / 得不得了 de bùdéliǎo / 得很 de hěn

·6 min read

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 부사보어 '엄청' 極了 jíle / 得不得了 de bùdéliǎo / 得很 de hěn 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體注音(繁體)汉语拼音(汉语)해석
極了ㄐㄧˊ ˙ㄌㄜ极了jí le엄청
精神ㄐㄧㄥ。ㄕㄣˊ=jīng shén기력, 원기, 활력, 정신
光線ㄍㄨㄤ。ㄒㄧㄢˋ光线guāng xiàn광선, 빛, 조명, 조광

 

'~ 상태동사 + 極了 / 得不得了 / 得很 ~' 형태로

상태동사를 강조하는 부사보어 표현이며,

'~ 엄청 상태동사 하다' 로 해석할 수 있습니다.

부사보어는 得 유무에 따라 2가지 형태를 볼 수 있습니다.

得가 없는 것은 極了, 多了, 一點 등이 있고, 得가 있는 것은 得多, 得不得了, 得很 등이 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體汉语해석
你做的日本菜好吃極了。你做的日本菜好吃极了。너가 만든 일본 요리는 엄청 맛있다.
我没吃中飯, 現在餓極了。我没吃中饭, 现在饿极了。나는 점심을 먹지 않아서, 지금 엄청 배고프다.
長教授婚禮的氣氛熱鬧得不得了。长教授婚礼的气氛热闹得不得了。장교수의 결혼 분위기는 엄청 즐겁다.
Without 得 de: V + ( 極了, 多了, 一點 )
泰國菜比日本菜辣多了。泰国菜比日本菜辣多了。태국요리는 일본요리보다 엄청 맵다.
大城市有捷運,交通會方便一點。大城市有捷运,交通会方便一点。대도시는 지하철이 있다, 교통은 더 편리하다.
With 得 de: V + 得 + ( 多, 不得了, 很 )
打了太極拳以後,精神好得很。打了太极拳以后,精神好得很。태극권을 했던 이후, 정신은 더 좋아졌다.
房租便宜比光線好重要得多。房租便宜比光线好重要得多。월세가 싼게 조광 보다 엄청 더 중요합니다.
Questions
紐約的生活費是不是比這裡高得多?纽约的生活费是不是比这里高得多?뉴욕의 생활비가 여기보다 엄청 높은게 맞니?
漢字對你是不是難得不得了?汉字对你是不是难得不得了?한자가 너에게 엄청 어려운게 맞니?
巴黎秋天的天氣應該舒服得很吧?巴黎秋天的天气应该舒服得很吧?파리의 가을 날씨는 엄청 편안해야하니?

 

'상태동사 + 得很' 과 '很 + 상태동사' 를 비교해 보면,

'상태동사 + 得很' 가 상태동사를 더 크게 강조하는 의미를 가집니다.

'很 + 상태동사' 에서 '很'은 '매우'라는 사전적 의미를 가지지만 일부 경우 형식적으로 사용되기도 합니다.

檸檬魚的味道很酸。

A:檸檬魚的味道酸嗎? B:是啊,檸檬魚的味道酸得很。

打太極拳很累。

我覺得打太極拳很輕鬆,可是安同說累得很。

'極了', '得不得了', '得很' 는 '比' 와 함께 쓰일 수 없습니다.

*巴黎的建築比高雄的漂亮極了。

*大城市的馬路比鄉下的寬得很。

這個小鎮的氣氛比以前熱鬧得多。

用提款機提錢比到銀行去便利多了。

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

관련 글