안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '그러면 ~하자!' 還是 háishì... 吧 ba! 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| x | x | x | x | x |
'~ 還是 ~ 吧!'형태로
주어진 환경에서 가장 좋은 선택을 정하는 표현이며
'~그러면 ~하자!' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我最近很忙,我們還是週末再出去吃飯吧! | 我最近很忙,我们还是周末再出去吃饭吧! | 나는 최근 바빴지만, 그러면 우리 주말에 (다시) 밥먹으러 나가자! |
| 已經晚上十一點了,我還是明天早上再給老師打電話吧! | 已经晚上十一点了,我还是明天早上再给老师打电话吧! | 이미 저녁 11시가 됬네요, 그러면 제가 내일 아침에 다시 선생님께 전화드릴께요! |
| 去學校,可以坐公車,也可以坐捷運,但是坐捷運比較快,我們還是坐捷運去吧! | 去学校,可以坐公车,也可以坐捷运,但是坐捷运比较快,我们还是坐捷运去吧! | 학교 가는 방법은, 버스타는 거랑 또 지하철 타는 것 (둘)다 가능해, 그러면 지하철 타는게 더 빠르니까, 우리 지하철 타고 가자! |
| 坐公車很慢,我們還是不要坐公車吧! | 坐公车很慢,我们还是不要坐公车吧! | 버스 타는 건 느리니까, 그러면 우리 버스 타지 말자! |
| 雨下得很大,今天你還是別回家吧! | 雨下得很大,今天你还是别回家吧! | 비가 많이 오니까, 그러면 너는 오늘 집가 돌아가지 마라! |
| 他聽了一定不開心,你還是別告訴他吧! | 他听了一定不开心,你还是别告诉他吧! | 그가 들으면 분명 기분이 않 좋을꺼야, 그러면 너는 그한테 알려주지 마! |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.