안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 아니라, 그보다 ~' 不是...,而是... 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 而是 | ㄦˊ ㄕˋ | = | Ér shì | 그보다 |
| 校外教學 | ㄒㄧㄠˋ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄠˋ ㄒㄩㄝˊ | 校外教学 | xiào wài jiào xué | 야외수업 |
| 退錢 | ㄊㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˊ | 退钱 | tuì qián | 환불해주다 |
'~ 不是 ~,而是 ~' 형태로
기존 주장을 부정하고 올바른 답을 제시하는 표현이며,
'~ 아니라, 그보다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 安德思喜歡的人不是王小姐,而是白小姐。 | 安德思喜欢的人不是王小姐,而是白小姐。 | 안더시가 좋아하는 사람은 왕양이 아니고, 그보다 바이양이다. |
| 我不是不想去參加校外教學,而是因為最近忙死了。 | 我不是不想去参加校外教学,而是因为最近忙死了。 | 나는 교외교습에 참가하고 싶지 않은게 아니라, 그보다 최근 너무 바쁘기 때문이다. |
| 這件衣服你不是用現金買的,而是刷卡買的,所以不能馬上退錢。 | 这件衣服你不是用现金买的,而是刷卡买的,所以不能马上退钱。 | 이 옷 나는 현금사용해 산게 아니다, 그보다 카드결제로 산것이다, 그래서 곧 환불할 수 없다. |
| 他來台灣不是為了旅行,而是為了學中文。 | 他来台湾不是为了旅行,而是为了学中文。 | 그는 대만에 온게 여행을 위한게 아니다, 그보다 중국어를 배우기 위해서 이다. |
| 我換新工作,不是因為薪水比較高,而是新公司離我家比較近。 | 我换新工作,不是因为薪水比较高,而是新公司离我家比较近。 | 나는 새로운 일로 바꾸고, 급여가 더 높기 때문이 아니라, 그보다 새회사는 내집에서 더 가깝다. |
| 是 는 다용도로 쓰입니다. 때때로 동사 때때로 문법적 표시가 됩니다. 영어의 'be' 처럼 말이죠.이번 문법적 표시는 영어 'do' 와 비슷한 쓰일 수 있습니다.위의 예시 문장(두번째~다섯번째까지)에서 是 는 동사 'be' 처럼 해석할 수 없습니다.而 은 또한 높은 빈도로 쓰이는 문법 요소이고, 약간 문학적으로 쓰이는 요소입니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.