안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '게다가, ~' 再說 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 刷卡 | ㄕㄨㄚ。ㄎㄚˇ | = | shuā kǎ | 카드 결제하다 |
| 現金 | ㄒㄧㄢˋ。ㄐㄧㄣ | 现金 | xiàn jīn | 현금 |
| 再說 | ㄗㄞˋ。ㄕㄨㄛ | 再说 | zài shuō | 게다가 |
| 打九五折 | ㄉㄚˇㄐㄧㄡˇ ㄨˇㄓㄜˊ | = | dǎjiǔ wǔzhé | 5% 할인하다 |
| 電信 | ㄉㄧㄢˋ。ㄒㄧㄣˋ | 电信 | diàn xìn | 통신 |
| 長 | ㄔㄤˊ | 长 | cháng | 길다,공간적 거리,길이 |
| 外國人 | ㄨㄞˋ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ | 外国人 | wài guó rén | 외국인 |
| 可能2 | ㄎㄜˇ。ㄋㄥˊ | = | kě néng | 가능하다,가능성,가망 |
| 摩托車 | ㄇㄛˊ。ㄊㄨㄛ。ㄔㄜ | 摩托车 | mó tuō chē | 오토바이 |
| 值得 | ㄓˊ。˙ㄉㄜ | = | zhí de | 값에상응하다 |
'再說, ~' 형태로
부사 再說 는 앞선 문장에서 언급한 내용을 조금 더 분명하고 디테일하게 설명하는 표현이며,
'게다가, ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 華語 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 還是刷卡吧。我沒帶那麼多現金。再說,刷卡還可以在打九五折。 | 还是刷卡吧。我没带那么多现金。再说,刷卡还可以在打九五折。 | 아니면 카드결제하자. 나는 저렇게나 많은 현금을 가져오지 않았다. 게다가, 카드결제는 5% 할인도 가능합니다. |
| 電信公司的中文合約那麼長。再說,安德思是外國人。怎麼可能看得懂? | 电信公司的中文合约那么长。再说,安德思是外国人。怎么可能看得懂? | 전화회사의 중국어계약서 저렇게나 길다. 게다가, 안더시는 외국인이다. 어떻게 보고 이해할수 있니? |
| 我女朋友一定會生我的氣的。這是我掉的第三支手機了。再說,手幾是她送給我的生日禮物。 | 我女朋友一定会生我的气的。这是我掉的第三支手机了。再说,手几是她送给我的生日礼物。 | 내 여자친구는 반드시 나에게 화를 낼것이다.?? 이것은 내가 떨어뜨린 세번째 핸드폰이다. 게다가 핸드폰은그녀가내생일선물로보내준것이다. |
| 我準備的材料夠包一百多個餃子。再說,我還做了好幾道菜。大家一定都能吃飽。 | 我准备的材料够包一百多个饺子。再说,我还做了好几道菜。大家一定都能吃饱。 | 내가 준비한 재료는 100여개 만두를 빚을만큼 충분하다. 게다가, 나는 몇개 요리도 만들었다. 사람들이 반드시 다 배불리 먹을 수 있다. |
| 你應該趁學校放假到南部海邊看看。再說,你還沒玩過水上摩托車。值得去試一試。 | 你应该趁学校放假到南部海边看看。再说,你还没玩过水上摩托车。值得去试一试。 | 너는 학교 방학을 틈타 남부해안을 봐봐야한다. 게다가, 너는 아직 수상모터차를 타고 놀아본 적이 없다. 가서 타볼 만하다(值得-값이 할만하다) |
| 1. 而且 와 再說는 현재문장과 선행문장을 연결하는데 사용될 수있습니다. 둘 다 '게다가'로 해석될 수 있습니다.而且 는 현재 문장에서 말하는 것과 선행 문장이 같은 입장(footing)인 것을 말합니다,반면에 再說 는 현재문장에서 말하는 것은 선행문장에서 말하는 것에 추가적으로 더해 강조하는 것을 말합니다. | ||
| 他的房間要有家具,而且(再說x)光線要好。 | 他的房间要有家具,而且(再说x)光线要好。 | 그의 집은 가구가 있어야하고, 게다가 채광도 좋아야 한다. |
| 2. 而且 두 절이나 문장을 연결할 수 있습니다. 再說 오직 문장만 연결할 수 있습니다. | ||
| 他一定能找到便宜而且(再說x)合適的房子。 | 他一定能找到便宜而且(再说x)合适的房子。 | 그는 반드시 싸고 적당한 집을 찾아 낼 수 있습니다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.