안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 에 의하여/ ~을 통해 ~' 透過 tòuguò... 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 透過 | ㄊㄡˋ。ㄍㄨㄛˋ | 透过 | tòu guò | 에 의하여/ ~을 통해 |
| 世界 | ㄕˋ。ㄐㄧㄝˋ | = | shì jiè | 세계 |
| 各地 | ㄍㄜˋㄉㄧˋ | = | gèdì | 각지,각처 |
| 消息 | ㄒㄧㄠ。ㄒㄧˊ | = | xiāo xī | 정보, 뉴스, 보도, 기사 |
| 社團 | ㄕㄜˋ。ㄊㄨㄢˊ | 社团 | shè tuán | 사단, 회사 |
| 電視節目 | ㄉㄧㄢˋ。ㄕˋ。ㄐㄧㄝˊ。ㄇㄨˋ | 电视节目 | diàn shì jié mù | 텔레비전프로그램 |
| 網站 | ㄨㄤˇ。ㄓㄢˋ | 网站 | wǎng zhàn | 웹사이트 |
| 超過 | ㄔㄠ。ㄍㄨㄛˋ | 超过 | chāo guò | 따라앞서다 |
| 越過 | ㄩㄝˋ。ㄍㄨㄛˋ | 越过 | yuè guò | 넘다 |
'~ 透過 ~' 형태로
전치사 透過 는 중간 수단에 의한 용이하여, 무언가 성취되는 지에 대한 방법에 대한 표현이며,
'~ 에 의하여/ ~을 통해 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 透過網路,我們能知道世界各地的消息。 | 透过网路,我们能知道世界各地的消息。 | 인터넷에 의하여, 우리들은 전세계의 뉴스 알 수 있다. |
| 透過參加社團活動,安同認識了很多朋友。 | 透过参加社团活动,安同认识了很多朋友。 | 동아리 활동에 참가를 통해, 안통은 많은 친구들을 알게됬다. |
| 透過李教授,我才找到這份在語言中心的工作。 | 透过李教授,我才找到这份在语言中心的工作。 | 이교수님을 통해, 나는 겨우 어학센터에서 이 한 몫의 일을 찾아냈다. |
| 透過는 전치사로, 문장의 처음이나 VP의 앞에 위치합니다. | ||
| 透過這次參觀,外國學生知道怎麼做台灣的傳統甜點了。 | 透过这次参观,外国学生知道怎么做台湾的传统甜点了。 | 이번 참관을 통해, 외국학생은 어떻게 대만의 전통 후식을 만들 수 있는지 알게되었다. |
| 中國人相信透過食物能讓身體越來越健康。 | 中国人相信透过食物能让身体越来越健康。 | 중국인은 음식을 통해서 신체를 점점 더 건강하게 할 수 있고 믿는다. |
| 很多外國學生透過電視節目練習聽的能力。 | 很多外国学生透过电视节目练习听的能力。 | 많은 외국 학생들은 티비프로그램을 통해 듣기 능력을 연습한다. |
| 부정표현 | ||
| 不透過考試,有的老師能了解學生學得好不好。 | 不透过考试,有的老师能了解学生学得好不好。 | 시험을 통하지 않고, 어떤 선생님은 학생들이 공부한것이 괜찮은지 이해할 수 있다. |
| 聽說不透過介紹是很難到那家公司工作的。 | 听说不透过介绍是很难到那家公司工作的。 | 듣자하니 소개를 통해 어렵게되거든 저 회사에서 일하기 |
| 你不透過長時間的練習是學不會的。 | 你不透过长时间的练习是学不会的。 | 너는 장기간의 연습을 통해 일할 수 없다. |
| 의문표현 | ||
| 你們是透過美玲介紹認識的嗎? | 你们是透过美玲介绍认识的吗? | 너희들은 메이링의 소개를 통해 알게된거니? |
| 他到國外旅行,都是透過這個網站找到適合的旅館嗎? | 他到国外旅行,都是透过这个网站找到适合的旅馆吗? | 그는 국외여행에(도착해서), 모두 이 홈페이지를 통해 적합한 숙소를 찾아낸 거니? |
| 是不是有很多公司都透過網路,替自己的新手機做廣告。 | 是不是有很多公司都透过网路,替自己的新手机做广告。 | ???어떤 많은 회사들 모두 인터넷을 통해, 자신의 새 핸드폰을 대신해 광고를 하는 게 맞니? |
| 透過에 있는 過 guo는 경험적인 것이 아니라, '넘어'라는 의미의 동사보어입니다.예를들어,超過 : 따라앞서다, 추월하다, 초과하다, 상회하다越過 : 넘다, 지나가다, 넘다, 초과하다 |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.