안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~하는 것에 대해' 起 qǐ 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 說起 | ㄕㄨㄛ。ㄑㄧˇ | 说起 | shuō qǐ | ~에 대해 이야기하다 |
| 興趣 | ㄒㄧㄥˋ。ㄑㄩˋ | 兴趣 | xìng qù | 흥미, 취미, 재미 |
| 想起 | ㄒㄧㄤˇㄑㄧˇ | = | xiǎngqǐ | ~에 대해 회상하다 |
| 難過 | ㄋㄢˊ。ㄍㄨㄛˋ | 难过 | nán guò | 슬프다, 고생스럽다. |
| 談起 | ㄊㄢˊㄑㄧˇ | 谈起 | tánqǐ | ~에 대해 말하다 |
| 聊起 | ㄌㄧㄠˊㄑㄧˇ | = | liáoqǐ | ~에 대해 말하다 |
| 中午 | ㄓㄨㄥ。ㄨˇ | = | zhōng wǔ | 정오 |
| 吃素 | ㄔ。ㄙㄨˋ | = | chī sù | 채식하다 |
'~ 행위동사起 ~' 형태로
起 는 닿아 있다는 의미표현이며(실제 해석할 때 느낌이 다름...연구중),
보통 說 想 談 聊 뒤에 놓아 '~에 대해 행위동사하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我跟朋友一說起台灣小吃,就很有興趣。 | 我跟朋友一说起台湾小吃,就很有兴趣。 | 내가 친구에게 일단 대만의 간식에 대해 말하자면, 바로 관심이 갖는다. |
| 陳月美一個人在台灣,她想起越南的家人時,有點難過。 | 陈月美一个人在台湾,她想起越南的家人时,有点难过。 | ??첸위에메이가 혼자 대만에 있다, 그녀는 베트남의 가족들을 생각할때, 조금 힘들다. |
| 李東健跟朋友談起找房子的事,朋友告訴他可以上網找。 | 李东健跟朋友谈起找房子的事,朋友告诉他可以上网找。 | 이동진은 친구와 집을 찾는 일에 대해 이야기하면, 친구는 그에게 인터넷에서 찾을 수 있다고 알려준다. |
| 부정표현 | ||
| 老闆在辦公室的時候,別說起薪水的事。 | 老板在办公室的时候,别说起薪水的事。 | 사장님은 사무실에서 있을때, 급여의 일에 대해 말하지 마라 |
| 他沒跟我談起結婚的事,所以我不能給他什麼建議。 | 他没跟我谈起结婚的事,所以我不能给他什么建议。 | 그는 나와 결혼에 관한 일에 대해 이야기 하지 않았다, 그래서 나는 그에게 어떤 제안도 할수 없었다. |
| 我以為他會告訴我旅行的事,可是今天他來家裡都沒聊起。 | 我以为他会告诉我旅行的事,可是今天他来家里都没聊起。 | 나는 생각한다 그가 여행에 관한 일을 알려줄수 있다고, 그러나 오늘 그는 집안에 와서 어떤 이야기도 하지 않았다. |
| 의문표현 | ||
| 中午的時候,她們是不是聊起昨天看的電影了? | 中午的时候,她们是不是聊起昨天看的电影了? | 오후에, 그녀들은 어제 본 영화에 대해 이야기 한게 맞아? |
| 李明華問父母:'你們是不是談起我女朋友了?' | 李明华问父母:'你们是不是谈起我女朋友了? ' | 이밍화는 부모님께 묻는다. : '너희들은 내여자친구에 대해 이야기 했던게 맞아요?' |
| 我忘了我們是怎麼談起吃素的了? | 我忘了我们是怎么谈起吃素的了? | 나는 잊었다 우리들은 어떻게 채소를 먹는 것에 대해 말했었는지? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝! 다양한 피드백 환영합니다.