142_[2권11과7]중국어 '~딱~' 동사접미사(접촉) 上 shàng

·8 min read

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~딱~' 동사접미사(접촉) 上 shàng 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體注音(繁體)汉语拼音(汉语)해석
西裝ㄒㄧ。ㄓㄨㄤ西装xī zhuāng양복
紅色ㄏㄨㄥˊ。ㄙㄜˋ红色hóng sè빨간색

 

'~명사1 + V上 + 명사2 ~' 형태로

두 명사 사이에 접촉되는 것 말하는 표현이며,

'~ 명사1은 명사2를 딱(접촉-붙는느낌) 동사하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體汉语해석
王先生穿上西裝,準備去上班。王先生穿上西装,准备去上班。왕선생은 양복을 딱 착용하고, 출근하러 갈 준비한다.
新娘換上了另外一件漂亮的禮服。新娘换上了另外一件漂亮的礼服。신부는 별도의 예쁜 옷으로 딱 갈아입었다.
他跑了好久。最後,追上了垃圾車。他跑了好久。最后,追上了垃圾车。그는 오래 뛰었다. 결국, 쓰레기차를 딱 따라잡았다.
林愛麗到台灣以後就喜歡上了台灣的芒果。林爱丽到台湾以后就喜欢上了台湾的芒果。林愛麗는 대만에 도착한 이후 바로 딱 대만 과일을 좋아하게 됬다.
我們一起進店裡去,姐姐就看上了那個紅色的背包。我们一起进店里去,姐姐就看上了那个红色的背包。우리들은 함께 가게 안으로 들어간다, 누나는 바로 저 빨간색의 백팩이 딱 눈에 들어왔다.
哥哥愛上了她,想跟她結婚。哥哥爱上了她,想跟她结婚。형은 그녀를 바로 딱 사랑하게됬고, 그녀와 결혼하고 싶다.
부정표현
你不寫上你的名字,沒有人知道這本作業本是你的。你不写上你的名字,没有人知道这本作业本是你的。너는 너의 이름을 딱 쓰지 못하고, 어떤 사람도 이 숙제가 너의 것인지 모른다.
媽媽沒搭上最後那班捷運。妈妈没搭上最后那班捷运。엄마는 막차를 바로 딱 타지 못했다.
我沒追上垃圾車,只能明天在丟垃圾了。我没追上垃圾车,只能明天在丢垃圾了。나는 쓰레기차를 딱 따라잡지 못했다, 오직 내일 쓰래기를 버릴수 있다.
의문표현
你是不是在履歷表上寫上了名字?你是不是在履历表上写上了名字?너는 이력서 위에 이름을 바로 딱 적고 있는게 맞아?
爸爸看上的東西就一定很好嗎?爸爸看上的东西就一定很好吗?아빠가 바로 딱 보는 물건은 반드시 좋니?
老闆愛上王小姐了吧?要不然怎麼對她那麼好呢?老板爱上王小姐了吧?要不然怎么对她那么好呢?사장님이 왕양을 바로 딱 사랑하게 됬니? 그렇지 아니면 어떻게 그녀에게 저렇게 잘하니?

 

사용법

  1. 오직 특정 동사에만 上이 접미사로 사용 될 수 있습니다.

두 명사가 물리적 또는 심리적 접촉할 수 있는 동사여야 합니다.

예, 穿(입다), 寫(쓰다), 愛(사랑하다), 追(뒤쫒다). 2. 모든 'V + 上' 조합은 사실상 (긍정, 부정) 완료구조 또는 잠재적 형태(can V1 得 V2, cannot V1 不 V2)  를 가질 수 없습니다.  아래 표를 보시면,

穿喜歡
실제(_, 沒)OOOOOOOO
잠재(得/不)OOXOOXXX
繁體汉语해석
皮包雖然貴,可是不好看。媽媽還看不上呢!皮包虽然贵,可是不好看。妈妈还看不上呢!가죽가장은 비록 비싸도 예쁘지 않다. 엄마는 아직 바로 딱 눈독 들이지 않고 있어!
雖然很多人給他介紹女朋友,但是沒有一個他看得上的。皮包虽然贵,可是不好看。妈妈还看不上呢!비록 많은 사람이 그에게 여자친구를 소개해줘도, 어떤 한명도 그는 바로 딱 눈에 들지 않는다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면 부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다. 해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝! 다양한 피드백 환영합니다.

관련 글