안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '틈타' 趁 chèn 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 趁 | ㄔㄣˋ | = | chèn | 틈타, 이용해서 |
| 趁著 | ㄔㄣˋㄓㄨˋ | 趁着 | chènzhe | 틈타, 이용해서 |
'~ 주어 + 趁 ~' 또는 '~ 趁 + 주어 ~' 형태로
전치사 趁은 행위가 수행되는 동안 기회의 순간에 대한 표현이며,
구나 절에 대해서도 사용될 수 이고,
'~ 틈타 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 林老師趁這個週末沒事,到東部的海邊走走。 | 林老师趁这个周末没事,到东部的海边走走。 | 린선생님은 이번주말간 일이 없는 틈을 타, 동부의 해변에 가서 거닐었다. |
| 馬安同趁老師還沒來上課,出去買了一杯咖啡。 | 马安同趁老师还没来上课,出去买了一杯咖啡。 | 마안통은 선생님이 아직 수업에 들어오시지 않은 틈을 타, 나가서 커피 한잔을 샀다. |
| 趁天氣好,李東健和高美玲去河邊的公園騎腳踏車。 | 趁天气好,李东健和高美玲去河边的公园骑脚踏车。 | 날씨가 좋은 틈타, 이동진과 고미령은 강변의 공원에 가서 자전거를 탄다. |
| 의문표현 | ||
| 我們要不要趁這個週末,搭捷運去看電腦展? | 我们要不要趁这个周末,搭捷运去看电脑展? | 우리들은 이번주말을 틈타, 지하철을 타고 컴퓨터 전시회를 보러갈까? |
| 你不趁年輕的時候打打工,怎麼會了解工作的情形呢? | 你不趁年轻的时候打打工,怎么会了解工作的情形呢? | 너는 젊은 시절 일을 찾는 틈을 타, 어떻게 일자리의 상황을 이해할수 없었니? |
| 你是不是應該趁老師還沒來,趕快把作業寫完? | 你是不是应该趁老师还没来,赶快把作业写完? | 너는 선생님이 아직 오지 않은 틈타, 숙제를 빨리 다 해버린게 맞아? |
| 趁 와 趁著 는 실질적으로 같은 의미이고, 趁 혼자 쓰일때, 구어체적으로 자주 사용됩니다. | ||
| 我們趁(著)天氣好,去山上走一走。 | 我们趁(着)天气好,去山上走一走。 | 우리들은 날씨가 좋은 틈을 타, 산에 가서 걸어 올라갔다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.