안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~위해 ~목적으로' 為了 wèile 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 保護 | ㄅㄠˇ。ㄏㄨˋ | 保护 | bǎo hù | 보호, 보호하다 |
| 喜酒 | ㄒㄧˇ。ㄐㄧㄡˇ | = | xǐ jiǔ | 축하주 |
| 回收 | ㄏㄨㄟˊ。ㄕㄡ | = | huí shōu | 회수하다, 회수 |
| 汽水 | ㄑㄧˋ。ㄕㄨㄟˇ | = | qì shuǐ | 탄산수 |
| 罐 | ㄍㄨㄢˋ | = | guàn | 캔, 항아리, 단지 |
| 討論 | ㄊㄠˇ。ㄌㄨㄣˋ | 讨论 | tǎo lùn | 토론, 토론하다 |
'~ 為了 + 목적어 ~' 형태로
'~ 목적어를 위해서' / '목적어를 위한 목적으로' 로 해석할 수 있습니다.
부정표현은 别 나 不是 로 표현할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 為了保護環境,大家都應該做垃圾分類。 | 为了保护环境,大家都应该做垃圾分类。 | 환경보호를 위해서, 여러분은 모두 분리수거를 해야합니다. |
| 為了去吃喜酒,高美玲買了一件新衣服。 | 为了去吃喜酒,高美玲买了一件新衣服。 | 축하주를 마시러 가기 위해, 가오메이링은 새로운 옷을 샀다. |
| 為了早一點回到家,還是坐捷運吧! | 为了早一点回到家,还是坐捷运吧! | 좀 더 일찍 집에 도착하기 위해, 그러면 지하철을 타자! |
| 他為了父母,買了飛機票回去看他們。 | 他为了父母,买了飞机票回去看他们。 | 그는 부모님을 뵈러가기 위해서, 비행기표를 사서 부모님을 뵈러 간다. |
| 馬安同為了搬到便宜的套房去,花了很多時間找房子。 | 马安同为了搬到便宜的套房去,花了很多时间找房子。 | 마안통은 값이 싼 타오팡에 이사하러 가기위해, 집을 찾는데 많은 시간을 썼다. |
| 別只為了錢去打工。 | 别只为了钱去打工。 | 오직 돈을 위한 일자리를 찾으러 가지 마라. |
| 他不是為了錢回收汽水罐,是為了保護環境。 | 他不是为了钱回收汽水罐,是为了保护环境。 | 그는 돈을 위해 탄산음료 캔을 회수하는 게 아니라, 환경보호를 위해 하는 거야. |
| 你們別為了去旅行就不工作了。 | 你们别为了去旅行就不工作了。 | 너희들은 여행을 가기 위해 바로 일을 안하려고 하지 마라. |
| 你是不是為了跟同學討論功課,所以晚上沒回家吃飯? | 你是不是为了跟同学讨论功课,所以晚上没回家吃饭? | 너는 반친구와 숙제를 토론하기 위해서, 저녁에 밥 먹으러 집에 오지 않았니? |
| 白如玉為了什麼到台灣來? | 白如玉为了什么到台湾来? | 바이루위는 무슨일 때문에 대만에 왔니? |
| 你是不是為了幫女朋友照相,所以買了新的照相機? | 你是不是为了帮女朋友照相,所以买了新的照相机? | 너는 여자친구 사진을 찍기 위해서 새로운 카메라를 샀니? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.