안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~했었다(지금은 안함)' 了 le + 기간 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 語言中心 | ㄩˇ。ㄧㄢˊㄓㄨㄥ。ㄒㄧㄣ | 语言中心 | yǔ yánzhōng xīn | 언어센터 |
| 只 | ㄓˇ | = | zhǐ | 오직 |
| 紐約 | ㄋㄧㄡˇ。ㄩㄝ | 纽约 | niǔ yuē | 뉴욕 |
'동사 + 了 + 기간' 형태로
완료된 행동의 기간에 대한 표현(과거의 경험)이며,
'기간 동안 동사 했었다(지금은 안함)' 로 해석할 수 있습니다.
만약 동사가 목적어를 수반하는 타동사라면 '동사 + 목적어 + 동사 + 了 + 기간' 형태를 취하며,
목적어를 문장 맨 앞으로 옮긴다면 '목적어 ~ 동사 + 了 + 기간' 형태를 취합니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 媽媽的朋友在臺北玩了三天。 | 妈妈的朋友在台北玩了三天。 | 어머니의 친구는 타이베이에서 3일 동안 (자유시간을) 즐겼다. |
| 老師在美國住了一年。 | 老师在美国住了一年。 | 선생님은 미국에서 1년 동안 살았다. |
| 李小姐在語言中心工作了一個月。 | 李小姐在语言中心工作了一个月。 | 이양은 어학당에서 1개월 동안 일했다. |
| 他租房子租了半年。zu1 | = | 그는 반년동안 집을 임대했다. |
| 他住臺北住了三年。zhu4 | 他住台北住了三年。 | 그는 타이베이에서 3년동안 살았다. |
| 房子他只租了半年。 | = | 이 집을 그는 오직(기대보다 적게) 반년동안만 임대했다. |
| 臺北他只住了三年。 | 台北他只住了三年。 | 타이베이에서 그는 오직(기대보다 적게) 3년동안만 살았다. |
| 那間房子你租了一年半嗎? | 那间房子你租了一年半吗? | 저 방에서 너는 1년반동안 임대했니? |
| 你是不是在這裡等了一個鍾頭? | 你是不是在这里等了一个钟头? | 너는 여기서 1시간동안 기다렸던게 맞니? |
| 陳老闆去年是不是在紐約住了半年? | 陈老板去年是不是在纽约住了半年? | 첸사장님은 작년에 뉴욕에서 반년동안 거주했던게 맞니? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.