안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~와 ~같다' 跟 gēn...一樣yī(2)yàng 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 一樣 | ㄧ(2)。ㄧㄤˋ | 一样 | yī(2) yàng | 같다 |
| 生意 | ㄕㄥ。ㄧˋ | = | shēng yì | (물건 파는) 장사 |
'A 跟 B 一樣 ~' 형태로
두 사람들 이나 물건을 비교해 같은 지 아닌 지에 대한 표현이며,
'A 와 B 는 같다' 로 해석할 수 있습니다.
부정표현은 不를 一樣 앞에 놓아 표현하거나 不를 跟 앞에 놓아 표현합니다.
의문표현은 一樣不一樣 또는 是不是를 一樣 앞에 놓아 표현합니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 這支手機跟那支手機一樣。 | 这支手机跟那支手机一样。 | 이 핸드폰과 저 핸드폰은 같은 기종이다. |
| 我的生日跟她的生日一樣,都是八月十七日。 | 我的生日跟她的生日一样,都是八月十七日。 | 나의 생일과 그녀의 생일은 똑같이 모두 8월 17일이다. |
| 他跟我一樣,都常游泳。 | 他跟我一样,都常游泳。 | 그와 나는 똑같이 모두 자주 수영해. |
| 你點的菜跟我點的一樣。 | 你点的菜跟我点的一样。 | 너가 주문한 음식과 내가 주문한 것은 같다. |
| 我跟我妹妹一樣高。 | 我跟我妹妹一样高。 | 나와 내 여동생은 키가 같다. |
| 姐姐租的房子跟我租的一樣貴。 | 姐姐租的房子跟我租的一样贵。 | 누나가 임대한 집과 내가 임대한 것은 똑같이 비싸다. |
| 我跟我朋友一樣喜歡看電視。 | 我跟我朋友一样喜欢看电视。 | 나와 나의 친구는 똑같이 티비보길 좋아한다. |
| 中國茶跟日本茶不一樣。 | 中国茶跟日本茶不一样。 | 중국음식과 일본음식는 같지 않다. |
| 我跟妹妹不一樣高。 | 我跟妹妹不一样高。 | 나와 여동생은 키가 같지 않다. |
| 他不跟我一樣高,跟小王一樣高。 | 他不跟我一样高,跟小王一样高。 | 그는 나와 키가 같지 않고, 샤오왕과 키가 같다. |
| 小籠包跟包子一樣不一樣? | 小笼包跟包子一样不一样? | 샤롱바오와 만두는 같니? |
| 小籠包跟包子是不是一樣? | 小笼包跟包子是不是一样? | 샤롱바오와 만두가 같은게 맞아? |
| 今年的生意是不是跟去年的一樣好? | 今年的生意是不是跟去年的一样好? | 올해의 장사는 작년과 같이 좋은게 맞아? |
| 說中文跟寫中文是不是一樣難? | 说中文跟写中文是不是一样难? | 중국어 말하기와 중국어 쓰기는 똑같이 어려운게 맞아? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.