안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~에(위치해서)있다' 在 zài 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 在 | ㄗㄞˋ | = | zài | ~에(위치해서)있다 |
| 學校 | ㄒㄩㄝˊ。ㄒㄧㄠˋ | 学校 | xué xiào | 학교 |
| 花蓮 | ㄏㄨㄚㄌㄧㄢˊ | 花莲 | huālián | 화련 |
| 宿舍 | ㄙㄨˋ。ㄕㄜˋ | = | sù shè | 숙소 |
| 一樓 | ㄧㄌㄡˊ | 一楼 | yīlóu | 1층 |
| 上面(邊) | ㄕㄤˋㄇㄧㄢˋ(ㄅㄧㄢ) | 上面(边) | shàng miàn(biān) | 위쪽 |
| 下面(邊) | ㄒㄧㄚˋ | 下面(边) | xià miàn(biān) | 아래쪽 |
| 前面(邊) | ㄑㄧㄢˊ | 前面(边) | qián miàn(biān) | 앞쪽 |
| 後面(邊) | ㄏㄡˋ | 后面(边) | hòu miàn(biān) | 뒤쪽 |
| 裡面(邊) | ㄌㄧˇ | 里面(边) | lǐ miàn(biān) | 안쪽 |
| 外面(邊) | ㄨㄞˋ | 外面(边) | wài miàn(biān) | 바깥쪽 |
| 旁邊 | ㄆㄤˊ。ㄅㄧㄢ | 旁边 | páng biān | 옆에 |
| 附近 | ㄈㄨˋ。ㄐㄧㄣˋ | = | fù jìn | 근처 |
| 游泳池 | ㄧㄡˊ。ㄩㄥˇ。ㄔˊ | = | yóu yǒng chí | 수영장 |
| 圖書館 | ㄊㄨˊ。ㄕㄨ。ㄍㄨㄢˇ | 图书馆 | tú shū guǎn | 도서관 |
'명사 + 在 + 장소' (주)형태로
사람이나 장소의 위치를 알려주는 표현이며,
'명사는 장소 에(위치해서) 있다' 로 해석할 수 있습니다.
'到 + 장소(家)' 는 비교적 짧은 시간안에 '~로 장소 이동한' 상황을 의미하고,
'在 + 장소(家)' 는 비교적 오랜 시간동안 '~장소에 위치해 있는' 상황을 의미합니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我在臺灣。 | 我在台湾。 | 나는 대만에 있다. |
| 他們學校在花蓮。 | 他们学校在花莲。 | 그들의 학교는 화련에 있다. |
| 餐廳在宿舍的一樓。 | 餐厅在宿舍的一楼。 | 식당은 숙소의 1층에 있다. |
주 형태 이외의 형태가 있으며,
1 '명사 + 在 + 방면' 형태로
'명사는 방면 에(위치해서)' 로 해석할 수 있습니다.
이때 방면 표현은 아래와 같습니다.
| 해석 | top 위 | down 아래 | front 앞 | back 뒤 | inside 안 | outside 밖 | next to 옆 | nearby 근처 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 繁體 | 上面 or 上邊 | 下面 or 下邊 | 前面 or 前邊 | 後面 or 後邊 | 裡面 or 裡邊 | 外面 or 外邊 | 旁邊 | 附近 |
| 汉语 | 上面 or 上边 | 下面 or 下边 | 前面 or 前边 | 后面 or 后边 | 里面 or 里边 | 外面 or 外边 | 旁边 | 附近 |
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我們學校在臺灣。 | 我们学校在台湾。 | 우리 학교는 대만에 있다. |
| 我爸爸早上在學校。 | 我爸爸早上在学校。 | 우리 아빠는 아침에 학교에 있다. |
2 '在 + 명사 + (的) + 방면' 형태로
'명사 의 방면 에(위치해서)' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 我在宿舍裡面。 | 我在宿舍里面。 | 나는 숙소 안에 있다. |
| 那家店在你家附近嗎? | 那家店在你家附近吗? | 저 집은 너희 집 근처에 있니? |
| 咖啡店在宿舍的旁邊,不在裡面。 | 咖啡店在宿舍的旁边,不在里面。 | 커피숍은 숙소 옆에 있다, 안에 없다. |
| 游泳池在圖書館的後面,不在前面。 | 游泳池在图书馆的后面,不在前面。 | 수영장은 도서관 뒤에 있다, 앞에 없다. |
| 他和朋友在圖書館後面的咖啡店。 | 他和朋友在图书馆后面的咖啡店。 | 그와 친구는 도서관 뒤 커피숍에 있다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.