안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '기억이나다' 想起來 xiǎng qǐlái 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
| 繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| 回到 | ㄏㄨㄟˊㄉㄠˋ | = | huídào | (원래장소로) 되돌아가다 |
| 以前 | ㄧˇ。ㄑㄧㄢˊ | = | yǐ qián | 이전 |
'~ 想起來 + (了)' 형태로
무언가를 회상하는 표현이며,
'~ 기억이나다(났다)' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
| 繁體 | 汉语 | 해석 |
|---|---|---|
| 他的電話,我想起來了。 | 他的电话,我想起来了。 | 그의 전화번호/전화온게, 나는 기억이 났어. |
| 那位小姐姓張,我想起來了。 | 那位小姐姓张,我想起来了。 | 저 여성분은 장씨다, 나는 기억이 났어. |
| 回到學校以候,以前的事我都想起來了。 | 回到学校以候,以前的事我都想起来了。 | 학교로 되돌아온 이후, 이전의 일 나는 다 기억이 났어. |
| 他姓張,早上見面的時候我怎麼沒想起來。 | 他姓张,早上见面的时候我怎么没想起来。 | 그는 장씬데, 아침에 만났을 때 나는 웬일인지(/무슨일인지) 기억나지 않았어. |
| 他是誰,我還沒想起來。 | 他是谁,我还没想起来。 | 그가 누군데, 나는 아직 기억이 나지 않았어. |
| 機車在哪裡,他一直沒想起來。 | 机车在哪里,他一直没想起来。 | 스쿠터는 어디 있지, 그는 계속 (어디에 놓았는지)기억이 나지 않는다. |
| 你的東西在哪裡,想起來了沒有? | 你的东西在哪里,想起来了没有? | 너 꺼 어디에 놨어?, 기억이 났니? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.